하치미야 메구루/공통/W.I.N.G/これがわたしだから

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
これがわたしだから
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
これがわたしだから
이게 나니까
今以上にアイドルの仕事を頑張らなくちゃな
20
10 10
지금 이상으로 아이돌 일 열심히 해야겠네
行けるとこまで進もう

20 10 10
갈 수 있는 곳까지 나아가자
これからはもっと大変になるぞ
20
10 10
앞으로는 더욱 큰일이 될거라구

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
프로듀서
めぐる、今日も調子よさそうだな 메구루, 오늘도 상태가 좋아 보이네
 
메구루
もちろん! 絶好調だよ!

はやくステージに立ちたいな!

물론! 절호조라구!

빨리 스테이지에 서고 싶은 걸!

 
프로듀서
やっぱり、昨日友達と遊んだおかげか?

久々の息抜きだったからな

역시, 어제 친구들이랑 놀았던 덕분일까?

오랜만의 숨돌리기 였으니까 말야

 
메구루
うんっ、おかげで今日のライブも

全力で頑張れそう!

응, 덕분에 오늘 라이브도

전력으로 열심히 할 수 있을 것 같아!

 
메구루
……あとね、プロデューサー ……그리고 말야, 프로듀서
 
프로듀서
ん? 응?
 
메구루
えっとね

その……えへへ。ありがとうね

저기 말야

그……에헤헤. 고마워

 
프로듀서
なんだ、どうしたんだ急に 뭐야, 왜 그래 갑자기
 
메구루
だって、プロデューサーがスケジュールを

調整してくれるおかげで、みんなと遊んでこれたんだもん!

그치만, 프로듀서가 스케쥴을

조정해준 덕분에, 모두랑 놀 수 있었는 걸!

 
메구루
うまく休みを合わせたり、疲れが溜まらないように

仕事の順番を変えたりしてくれて……

잘 휴일을 맞춰주거나, 피로가 쌓이지 않도록

일의 순서를 바꿔 주거나 해 줘서……

 
메구루
……本当にありがとう

ここまで来れたのも、プロデューサーのおかげだよ!

……정말로 고마워

여기까지 올 수 있었던 것도, 프로듀서 덕분이야!

 
프로듀서
そうか

めぐるが喜んでくれてるなら何よりだよ

그런가

메구루가 기뻐해 준다면 무엇보다 기뻐

 
메구루
えへへ。それとね、あと一個報告!

実は昨日、みんなと遊んだ時にね、嬉しいことがあったの

에헤헤. 그리고 말야, 또 하나 보고!

실은 어제, 모두랑 놀았을 때 말야, 기쁜 일이 있었어

 
메구루
わたしね、昨日みんなに謝ってきたんだ。最近遊んだり、

助っ人で参加する日が減ってごめんね、って

나 말야, 어제 모두에게 사과하고 왔어. 요즘 놀거나,

도우미로 참가하는 날이 줄어서 미안해, 라고

 
메구루
……もしかしたら嫌われちゃうかもって

心配だったんだけど、全然、そんなことなくって……

……혹시라도 미움 받으려나

걱정 했었는데, 전혀, 그렇지 않아서……

 
메구루
むしろ、わたしのアイドルとしての活動を

応援するって言ってくれたんだ!

오히려, 내 아이돌로서의 활동을

응원한다고 말해줬어!

 
메구루
「いままで助けてくれた分、めぐるのライブの時には

私たちが応援に行くから」って……

「지금까지 도와준 만큼, 메구루의 라이브때에는

우리들이 응원하러 가줄테니까」라고……

 
메구루
今日のライブにだって、来てくれてるんだよ! 오늘의 라이브도, 와준다구!
 
프로듀서
そうか。それでそんなに張り切ってたんだな 그런가. 그래서 그렇게 힘이 넘쳤던 거구나
 
메구루
うん! だって、友達のためにアイドルを頑張れるなんて

こんな最高なこと他にないもん!

응! 그럴게, 친구를 위해서 아이돌을 힘낸다니

이런 최고로 좋은 일 그밖에 없는 걸!

 
메구루
……プロデューサーが力を貸してくれたから、

わたし、今日みたいに最高の舞台に立てるんだよ

……프로듀서가 힘을 빌려줬으니까,

나, 오늘같이 최고의 무대에 설 수 있는 거야

 
메구루
応援してくれるみんなのためにも、

もっともっと頑張るからっ!

응원해주는 모두를 위해서도,

더더욱 열심히 할테니까!

 
프로듀서
めぐる…… 메구루……
선택지 1: "지금 이상으로 아이돌 일 열심히 해야겠네"
 
프로듀서
今以上にアイドルの

仕事を頑張らなくちゃな

지금 이상으로

아이돌 일 열심히 해야겠네

 
프로듀서
半端なことをしたら、友達にかまけて

アイドル活動をおろそかにしたと思われる

어중간한 일을 하면, 친구에게 얽매여

아이돌 활동을 소홀히 했다고 생각받게 돼

 
프로듀서
めぐるがそんなことを言われてたら、

友達だって悲しむぞ

메구루가 그런 소릴 듣는다면,

친구라고 해도 슬퍼한다구

 
메구루
……もちろん、分かってる! ……물론, 알고 있어!
 
메구루
友達のみんなや……283のみんな……

それにプロデューサー!

친구들 모두나……283의 모두……

거기다 프로듀서!

 
메구루
みんなのためにも、わたし、もっともっと輝くから! 모두를 위해서도, 나, 더더욱 빛날테니까!
 
프로듀서
ああ、その意気だ

……よし、それじゃあそろそろ本番だぞ

그래, 그 자세야

……좋아, 그럼 슬슬 차례구나

 
메구루
うん、行ってくるね、プロデューサー! 응, 다녀올게, 프로듀서!
 
프로듀서
(めぐるはまた一歩成長した……。でも、まだもっと

高みへと登らせてあげなくちゃな……!)

(메구루는 또 한 걸음 성장했어…… 그렇지만, 아직 더욱

높은 곳에 올라서 주지 않으면 안돼……!)

선택지 2: "갈 수 있는 곳까지 나아가자"
 
프로듀서
行けるとこまで

進もう

갈 수 있는 곳까지

나아가자

 
메구루
うん、プロデューサーがいてくれるから、

どこまででも進めるよ!

응, 프로듀서가 있어 주니까,

어디까지라도 나아갈 수 있어!

 
메구루
それに、さっきは友達のために

頑張るって言ったけど……

게다가, 방금은 친구를 위해서

열심히 할 수 있다고 말했지만……

 
메구루
プロデューサーのためでもあるからね! 프로듀서를 위해서란 것도 있으니까 말야!
 
메구루
アイドルも友達も、全力で付き合うって決めたから

これからもよろしく、プロデューサー!

아이돌도, 친구도, 전력으로 마주하기로 결정했으니까

앞으로도 잘 부탁해, 프로듀서!

 
메구루
……あっ、そろそろ本番だ

それじゃ、行ってくるね!

……앗, 슬슬 차례야

그럼, 다녀올게!

 
프로듀서
(まわりの人がいるからこそ、めぐるはより一層

輝くんだろうな……)

(주위에 응원하는 사람이 있으니까, 메구루는 보다 한층

빛날 수 있는 거겠지……)

 
프로듀서
(俺も、めぐるがもっと輝けるように協力をしていこう!) (나도, 메구루가 더욱 빛날 수 있도록 협력해 가자!)
선택지 3: "앞으로는 더욱 큰일이 될거라구"
 
프로듀서
これからは

もっと大変になるぞ

앞으로는

더욱 큰일이 될거라구

 
메구루
うん……そうだね

でも大丈夫だよ!

응……그렇지

그치만 괜찮아!

 
메구루
全部分かった上で決めたことだからね

わたしはこの方法で、行けるとこまで行ってみる!

전부 알고 결정한 거니까 말야

나는 이 방법으로, 갈 수 있는데 까지 가볼래!

 
메구루
それに、プロデューサーも

そばについててくれるんでしょ?

게다가, 프로듀서도

옆에 있어 줄거잖아?

 
프로듀서
ああ。もちろんそのつもりだ 그래. 물론 그럴 생각이야
 
메구루
なら、絶対大丈夫!

安心だよ!

그럼, 반드시 괜찮아!

안심이야!

 
메구루
あ、そろそろ本番の時間だ

それじゃあ、行ってくるね、プロデューサー!

아, 슬슬 차례가 올 시간이네

그러면, 다녀올게, 프로듀서!

 
프로듀서
……まったく、人の話も聞かずに…… ……정말이지, 사람의 얘기도 듣질 않고……
 
프로듀서
まぁ、そんなところもめぐるらしさだよな 뭐, 그런 부분도 메구루다운 거겠지
 
프로듀서
(俺がしっかりサポートをして、

必ずめぐるを『W.I.N.G.』の舞台に上げるぞ!)

(내가 제대로 서포트 해서,

반드시 메구루를 『W.I.N.G.』의 무대에 올려줄게!)

CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M