캐릭터
|
원문
|
번역
|
메구루
|
おはよっ、プロデューサー!
|
안녕, 프로듀서!
|
프로듀서
|
おっ、いつにも増して元気そうだな!
|
오, 평소보다 한층 더 기운차 보이네!
|
메구루
|
うん! 今度バスケの試合で助っ人を頼まれたんだ!
だからね、応援に来てくれたら嬉しいな!
|
응! 이번에 농구 시합에 도우미를 부탁받았거든!
그래서 말야, 응원하러 와 줬으면 좋겠어!
|
프로듀서
|
(めぐるは、部活の応援に来てほしいみたいだ)
|
(메구루는, 부활동의 응원에 와 줬으면 하는 것 같네)
|
선택지 1: "마노나 히오리도 꼬드겨서 가자"
|
프로듀서
|
真乃や灯織も
誘って行こう
|
마노나 히오리도
꼬드겨서 가자
|
메구루
|
本当に!? やったー!
|
정말로!? 해냈다!
|
메구루
|
うーんっ、今から気合が入ってきちゃった!
絶対、みんなも楽しめる試合にするからね!
|
으음, 벌써부터 기합 들어가 버렸어!
반드시, 모두가 즐길 수 있는 시합을 할테니까 말야!
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아, 즐겁게 이야기 했어)
|
선택지 2: "이번 일이 잘 되면 말야"
|
프로듀서
|
今度の仕事が
上手くいったらな
|
이번 일이
잘 되면 말야
|
메구루
|
わーい! 約束だよ、プロデューサー!
|
와아! 약속이야, 프로듀서!
|
메구루
|
よーし! どんな仕事が来ても
成功させちゃうよー!
|
좋아! 어떤 일이 와도
성공시켜 버릴 거야!
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 평범하게 이야기 했나)
|
선택지 3: "예정이 없으면 갈게"
|
프로듀서
|
予定がなければ行くよ
|
예정이 없으면 갈게
|
메구루
|
でも、プロデューサーっていつも忙しいよね……
|
그치만, 프로듀서는 항상 바쁘지……
|
메구루
|
あんまり無理はしなくてもいいよ!
|
너무 무리하지 않는 게 좋아!
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽…… 실수다. 다른 애기를 했다면 좋았을 걸……)
|