캐릭터
|
원문
|
번역
|
메구루
|
プロデューサーお疲れさまっ!
ねぇ、聞いて聞いて!
|
프로듀서, 수고했어!
있잖아, 들어봐 들어봐!
|
메구루
|
今日ね、スタッフさんみんなから、
『めぐるちゃん』って呼んでもらえたんだー!
|
오늘 있지, 스태프 모든 분들이
『메구루쨩』이라고 불러줬어ー!
|
프로듀서
|
お、おう……そうか……
よかったな……?
|
오, 오……그렇구나……
잘 됐네……?
|
메구루
|
うんっ!
すっごく嬉しいよーっ!
|
응!
엄청 기뻐ー!
|
프로듀서
|
でも……それって、当り前じゃないのか……?
いつもは違う……?
|
그런데……그거, 당연한 거 아니야……?
평소엔 다르게 불렀나……?
|
메구루
|
あはは、ううん、そうじゃないの!
|
아하하, 응, 그게 아니야!
|
메구루
|
前はね、すぐ名前が出なかったりして
『そこの君』とか呼ばれることもあったから
|
전에는 있지, 바로 이름이 안 나오기도 해서
『거기 너』라고 불린 적도 있으니까
|
메구루
|
今日のスタッフさんはみんな、
わたしがめぐるだってわかっててくれたんだなーって思って!
|
오늘 스태프님들 모두,
내가 메구루라는 걸 알아줬구나ー하는 생각이 들어서!
|
메구루
|
それに、『八宮さん』より仲良しな感じもするし!
だからいつもよりもーっと嬉しいんだ!
|
거기에, 『하치미야씨』보다 친근한 느낌도 들고!
그러니까 평소보다 훨ー씬 더 기뻐!
|
프로듀서
|
なるほど、そういうことか
|
과연, 그런 이야기구나
|
프로듀서
|
前よりたくさんの人に覚えてもらえてるってことなら、
めぐるが一生懸命アイドルをやっている成果だな
|
전보다 많은 사람이 기억해준다는 건,
메구루가 최선을 다해 아이돌을 한 성과야
|
프로듀서
|
最近はファンもどんどん増えてるし
|
요즘엔 팬도 점점 늘어나고 있고
|
메구루
|
えへへっ、だったらいいなー……!
|
에헤헷, 그런 거라면 좋겠다ー……!
|
메구루
|
……あっ、でもでも、プロデューサー
|
앗, 그래도, 그래도, 프로듀서
|
메구루
|
プロデューサーはいっつも、わたしの力、みたいに言うけど
プロデューサーの力も入れておかなきゃダメだからね!
|
프로듀서는 항~상, 나의 힘, 같이 말하지만
프로듀서의 힘도 들어가야 하는 거니까 말야!
|
메구루
|
……わたしひとりじゃ、
きっとここまで進んでこれてなかったんだから
|
나 혼자서는,
틀림없이 여기까지 나아올 수 없었을 테니까
|
메구루
|
──わたしのことをね、
もっとたくさんの人に知ってもらいたいの
|
──있잖아,
훨씬 더 많은 사람들이 나를 알게 만들고 싶어
|
메구루
|
見た目だけじゃなくて、歌だけじゃなくて、
ダンスだけじゃなくて──
|
겉모습뿐만이 아니라, 노래뿐만이 아니라,
댄스뿐만이 아니라──
|
메구루
|
イルミネーションスターズの八宮めぐるはこんなだよーっ!
って!
|
일루미네이션 스타즈의 하치미야 메구루는 이런 사람이야ー!
하는 것을!
|