타나카 마미미/공통/W.I.N.G/My real heart

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

공통\W.I.N.G\My real heart
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
공통\W.I.N.G\My real heart
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
하즈키
プロデューサーさん!

『W.I.N.G.』優勝、本当におめでとうございます!

프로듀서님!

『W.I.N.G.』 우승, 정말 축하드려요!

 
하즈키
私も会場で見てたんですけど、

発表の瞬間、思わず大声を出しちゃいましたよ!

저도 현장에서 봤는데,

발표되는 순간 저도모르게 크게 소리질러 버렸어요!

 
하즈키
今もまだ興奮しちゃってて、

今日はもう眠れそうにありません!

아직도 흥분이 가시지 않아서

오늘은 잠들지 못할 거 같아요!

 
프로듀서
ありがとうございます、はづきさん! 감사합니다 하즈키씨!
 
사장
本当によくやった

期待以上の結果を出してくれたな

정말 잘해주었네

기대이상의 성과를 내주었군

 
프로듀서
社長も……ありがとうございます! 사장님도… 감사합니다!
 
하즈키
ふふ。私と社長も会場に来てましたけど、

すごかったですよ

후후. 저도 사장님도 현장에 갔었는데

엄청났어요

 
하즈키
優勝したってわかった瞬間、社長が泣いてしまって……

ステージをほとんど見れていませんでしたから

우승이라고 알게 된 순간, 사장님이 울어버리셔서…

스테이지를 거의 못보고 있었다니깐요

 
사장
こ、こら!

彼の前でそういうことを言うな!

이, 이봐!

이 사람 앞에선 그런 얘기 하지말게!

 
하즈키
それだけ優勝したのを

喜んでたってことじゃないですか

그만큼 우승했다는 사실을

기뻐하셨단거 아닌가요

 
사장
そ、それはそうだが…… 그, 그건 그렇지만…
 
프로듀서
社長、本当にありがとうございます! 사장님 정말로 감사합니다!
 
사장
……とにかく。もっと礼を言うべき相手、

いや、祝うべき相手がいるんじゃないか

…아무튼 나보다 감사해야할…

아니, 축하해줘야 할 사람이 있잖나

 
프로듀서
……そうですね

今日の主役は、他でもない彼女ですから

…그렇네요

오늘의 주역은 그 누구도 아닌 그녀니깐요

 
사장
なら、私たちのことは気にせず

早く行ってこい

그럼 우리는 신경쓰지말고

빨리 갔다오게

 
하즈키
彼女のこと、いっぱい

褒めてあげてくださいねー!

그녀에게 잔뜩

칭찬해주세요-!

 
프로듀서
はい! もちろんです! 네! 물론입니다!
 
프로듀서
改めて、優勝おめでとう

最高だったぞ!

다시금 우승 축하해

최고였어!

 
마미미
なんかぁ、気づいたら優勝しちゃってましたねー

私も驚きですー

뭔가- 정신차리고 보니 우승해버렸으니 말이죠-

저도 놀랐어요-

 
프로듀서
ほんと、相変わらずだなぁ 정말 한결같구나
 
프로듀서
社長とはづきさんも喜んでたし

摩美々は本当によくやったよ。最高だ!

사장님도 하즈키씨도 기뻐하셨어

마미미 정말 잘해줬어. 최고야!

 
마미미
み、みんなして褒めすぎですよー

まみみは、フツーにやっただけですからぁ

다, 다들 너무 칭찬이 과해요-

마미미는 평범하게 했을 뿐이니깐요-

 
프로듀서
いいや、それだけのことを摩美々はやったんだ 아니야. 그만한 일을 마미미는 해낸거야
 
프로듀서
最初の頃、心配や不安に思う日もあったけど

絶対優勝できるって……信じてた

처음 시작했을 때, 걱정되거나 불안한 날도 있었지만

반드시 우승할 수 있을거라고…믿고있었어

 
마미미
……プロデューサーが感慨に耽っちゃうなんてー

調子狂っちゃいますねー

…프로듀서가 감격에 빠지다니-

상태가 안좋으시네요-

 
프로듀서
そりゃ、色々あった末の優勝なんだ

今までのことを思い出してしまうさ

그거야 여러 일을 거치고 나서의 우승이잖아

지금까지 해온 일들을 떠올려버린다고

 
마미미
……思えばぁ、プロデューサーは初めて会ったときから、

他の人とは感じが違いましたよねー

…생각해보면, 프로듀서는 처음 만났을 때 부터

다른 사람과는 다른 느낌이 들었단 말이죠-

 
마미미
私と本気で正面からぶつかってくれる人なんて、

今までいませんでしたぁ

진심으로 저에게 정면으로 맞서는 사람같은건

지금까지 없었어요

 
마미미
私にあーだこーだ言ってくれるのは、

プロデューサーくらいですよ

저한테 이래라 저래라 해주는 건

프로듀서 정도라구요

 
프로듀서
たしかに色々と注意してきたが

ちゃんと実になっただろ?

확실히 여러 가지 주의해오긴 했지만

제대로 결실을 맺었지?

 
마미미
そんなのー

今更聞かなくても、いいんじゃないですかぁ?

그런거-

이제와서 물어볼 필요 없지 않나요-?

 
프로듀서
ははっ、

確かにそうかもしれないな

하하

확실히 그럴지도 모르겠네

 
마미미
ふふー…… 후후-…
 
마미미
………… ……
 
프로듀서
………… ……
 
마미미
……ね、プロデューサー …저기 프로듀서
 
프로듀서
ん?

どうした?

응?

왜 그래?

 
마미미
スカウトしてくれたのが

プロデューサーじゃなかったら

절 스카우트한게

프로듀서가 아니었다면

 
마미미
絶対にアイドルにならなかったし……

こんな……こんな気持ち知らないままでした

분명 아이돌이 안됐을거고…

이런… 이런 기분도 모르는 채 였을거예요

 
마미미
まみみをアイドルにしてくれて、

……ありがとうございます

마미미를 아이돌로 만들어줘서

…감사합니다

 
프로듀서
……摩美々 …마미미
 
마미미
えっ 어?
 
마미미
今度はプロデューサーが泣く番なんですか?

なにもそこまで……

이번에는 프로듀서가 울 차례인가요?

뭘 그렇게 까지…

 
프로듀서
な、泣いてないからなっ! 우, 울지 않을 거니깐!
 
마미미
……じゃー、そういうことにしておいてあげますねー …그럼 그런거로 해드릴게요-
 
마미미
……はぁ

なんかー、一件落着って感じですー

…하아

뭔가 한 건 해냈다는 기분이네요-

 
프로듀서
そんなことないぞ!

摩美々のアイドル人生は、まだ始まったばかりだ!

그렇지 않아!

마미미의 아이돌 인생은 이제 막 시작했을 뿐이야!

 
프로듀서
まだまだ摩美々にはできることがたくさんある

むしろこれからが本番だ!

아직 마미미에게는 할 수 있는게 많이 있어

오히려 이제부터가 진짜야!

 
마미미
えー、これからはすごいアイドルとしてー、

高見の見物じゃないんですかぁ?

에- 이제부턴 엄청난 아이돌로서-

강건너 불구경 하면 되는거 아닌가요-?

 
프로듀서
これからもっと忙しくなるんだ、

気を緩めちゃダメだぞ!

이제부터 더 바빠질거야

풀어지면 안된다!

 
마미미
今までいろいろしてきた気がするのにー、

まだまだだって、プロデューサーは言うんですねー

지금까지 여러 가지 해왔던 거 같은 기분이 드는데-

프로듀서는 아직 멀었다고 하시는 거네요-

 
프로듀서
ああ、摩美々はもっと上を目指せるはずだ

俺も全力でプロデュース頑張るからな!

물론이지. 마미미는 더 높은 곳을 노릴 수 있을거야

나도 전력을 다해 열심히 프로듀스 할테니깐!

 
마미미
まぁここまできちゃいましたし……

もうちょっと、アイドルやってみますねー

뭐 여기까지 저질러 버리기도 했고…

좀 더 아이돌 해볼게요-

 
마미미
これからも悪い子のまみみを、

よろしくお願いします

앞으로도 나쁜아이인 마미미를

잘 부탁드려요


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M