캐릭터
|
원문
|
번역
|
사장
|
結果は聞いた
……ここまでだったようだな
|
결과는 들었네
…여기까지인 것 같군
|
프로듀서
|
……はい。目標には、届きませんでした
|
…네. 목표에는 도달하지 못했습니다
|
하즈키
|
『W.I.N.G.』はあらゆるアイドルが
憧れるステージですからね
|
『W.I.N.G.』은 모든 아이돌이
동경하는 스테이지이니깐요
|
하즈키
|
道はとっても険しかった、
ということなのでしょう……
|
굉장히 험한 길이었다
고 해야 할까요…
|
프로듀서
|
結果を出せず、申し訳ありませんでした……
|
결과를 내지 못해 죄송합니다…
|
사장
|
……私たちに謝っている場合じゃない
彼女が、お前を待っているだろう?
|
…우리에게 사과할 때가 아니야
그녀가 자네를 기다리고 있을텐데?
|
사장
|
つらいだろうが、これもプロデューサーの仕事だ
|
힘들겠지만 이것도 프로듀서의 일이라네
|
프로듀서
|
……行ってきます
|
…다녀오겠습니다
|
프로듀서
|
摩美々…………
一次審査、通らなかった……残念だったな……
|
마미미……
1차심사, 통과하지 못했어… 아쉽게 됐네…
|
마미미
|
別に、気にしてないですよー
あんまり興味なかったですしー
|
딱히 신경안써요-
그닥 흥미 없었으니깐요-
|
마미미
|
それにー、そこまで真剣じゃなかったし
この結果は当然かなぁ、って
|
게다가- 그렇게 진지하게 하지도 않았고
이 결과는 당연한거 아닐까, 싶기도 하고
|
프로듀서
|
摩美々、その態度は、他のメンバーに失礼だぞ
|
마미미, 그런 태도는 다른 멤버들에게 실례야
|
프로듀서
|
当然の結果なんて言ったが
他のメンバーに、同じ言葉が言えるのか?
|
당연한 결과라고 했는데,
다른 멤버들에게도 똑같이 말할 수 있어?
|
마미미
|
それは……
言えないですケド……
|
그건…
말 못하겠지만요…
|
마미미
|
……今のは取り消しますー
ごめんなさい、プロデューサー
|
…지금건 취소할게요-
죄송해요 프로듀서
|
프로듀서
|
摩美々はやれば出来るって信じてるから
これから、もっと努力していこう。な?
|
마미미는 한다면 할 수 있을거라고 믿고있어
이제부터 더 노력해나가자. 알았지?
|
마미미
|
……わかりましたー
|
…알겠어요-
|