캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
──博士は少女に
『あ』だけを残した
|
──박사는 소녀에게
『아』만을 남겼다
|
프로듀서
|
『あいうえお』の
『あ』だ
|
『아이우에오』의
『아』다
|
프로듀서
|
それ以外、
彼女はもう────
|
그것 이외에,
그녀는 더 이상────
|
프로듀서
|
いっさいの言葉を
発することができなくなった
|
일체의 말을
낼 수 없게 되었다
|
린제
|
『あ』……
|
『아』……
|
린제
|
『あ』……『あ』……
|
『아』……『아』……
|
린제
|
『あ』……
|
『아』……
|
프로듀서
|
──それはどういう気持ちなんだ、凛世?
|
──그건 어떤 기분이니, 린제?
|
린제
|
は、はい……
|
네, 네……
|
린제
|
──『あたたかい』……と……
|
──『따뜻하다』……는……
|
프로듀서
|
へぇ……あたたかい、か
もう一回聞いていいか?
|
헤에……따뜻하다, 인가
다시 한 번 들려줄래?
|
린제
|
はい……
|
네……
|
린제
|
──『あ』……
|
──『아』……
|
프로듀서
|
──あぁ、確かにそんな感じもする……!
じゃ『寒い』だとどうなるんだ?
|
──아아, 확실히 그런 느낌도 드는구나……!
그럼, 『춥다』는 어떻게 돼?
|
린제
|
……
|
……
|
린제
|
『あ』……
……
|
『아』……
……
|
凛世&プロデューサー
|
──ははっ……
|
──하핫……
|
린제
|
とても……
難しいです……
|
무척……
어렵습니다……
|
프로듀서
|
ははは、いや、なんとなく伝わるよ
練習中、邪魔して悪かった
|
하하하, 아니, 왠지 모르게 전해지네
연습 중에, 방해해서 미안했어
|
프로듀서
|
しかし、『あ』だけのセリフが
こんなにあるなんてなぁ……!
|
하지만, 『아』뿐인 대사가
이렇게나 있을 줄이야……!
|
린제
|
ふふ……
『あ』のないセリフも……たくさん……
|
후후……
『아』가 없는 대사도……잔뜩……
|
프로듀서
|
『あ』だけが残された
人間の少女αと──
|
『아』만이 남겨진
인간 소녀α와──
|
린제
|
『あ』だけが与えられない
AIの少女β……
|
『아』만이 주어지지 않은
AI소녀β……
|
프로듀서
|
──どんな二役だよって驚いたよ
さすがネットドラマというか……
|
──어떤 두 역인가 하고 놀랐어
역시 인터넷 드라마라고 할까……
|
린제
|
難しい……
脚本でございます……
|
어려운……
각본이옵니다……
|
린제
|
『あ』が……残された理由も……
奪われた理由も……詳しくは……──
|
『아』가……남겨진 이유도……
빼앗긴 이유도……자세히는……──
|
프로듀서
|
そうだよなぁ、最終回の台本来るのもまだ先だし……
問い合わせ、入れてみてもいいんだぞ?
|
그렇지, 최종회 대본이 오는 것도 아직 나중이고……
문의, 넣어봐도 괜찮다구?
|
린제
|
プロデューサーさま……
……いえ────
|
프로듀서님……
……아뇨────
|
린제
|
感じてみたいのです……
このまま……この役のこと……
|
느껴보고 싶습니다……
이대로……이 역에 대해……
|
프로듀서
|
凛世……
|
린제……
|
린제
|
はい……
|
네……
|
프로듀서
|
──ははっ、おう
やる気じゃないか
|
──하핫, 그래
할 맘 가득이구나
|
프로듀서
|
よし、じゃあ
『G.R.A.D.』と並行での進行になるけど──
|
좋아, 그럼
『G.R.A.D』와 병행으로 진행하게 되겠지만──
|
프로듀서
|
改めて、よろしく頼むな
|
다시 한번, 잘 부탁할게
|
린제
|
『あ』……
|
『아』……
|
프로듀서
|
──締まらないなぁ!
|
──긴장을 놓지 않는구나!
|
凛世&プロデューサー
|
はははっ……
|
하하핫……
|
린제
|
『いうえお
かきくけこ』────
|
『이우에오
카키쿠케코』────
|
린제
|
少女αから奪った言葉はすべて
|
소녀α로부터 빼앗은 말은 전부
|
린제
|
AIの少女βに与えられた
|
AI소녀β에게 주어졌다
|
린제
|
身体は鋼、髪は絹糸
肌はつめたくなめらかな樹脂────
|
몸은 강철, 머리카락은 명주실
피부는 차갑고도 매끄러운 수지────
|
린제
|
その面貌も性格も
驚くほど瓜二つの、《似せもの》の彼女に
|
그 용모도 성격도
놀랄 정도로 판박이인, 《가짜》그녀를
|
프로듀서
|
一見、ふたりの見分けはつかなかった
|
언뜻 봐선, 두 사람의 분간은 할 수 없었다
|
린제
|
α、つまり《ほんもの》との違いといえば──
|
α, 즉 《진짜》와의 차이라고 한다면──
|
프로듀서
|
絶対に、博士の想いを裏切らないよう
プログラムされていること
|
절대로, 박사의 마음을 배신하지 않도록
프로그래밍 되어있는 것
|
린제
|
そして、
『あ』という音を持たないこと
|
그리고,
『아』라는 소리를 가지지 못한 것
|