카자노 히오리/P/SSR-1/支えていきたい

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
支えていきたい
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
支えていきたい
지탱해 나가고 싶어
自分で決めたことだからな
20
5 10
내 스스로 결심한 거니까
灯織のためだからな 20

5 10
히오리를 위해서니까
やりがいのある仕事だからな

20 5 10
보람있는 일이니까

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
프로듀서
よぉ~し!

ようやく仕事がひと段落ついたぞ……!

좋앗~!

드디어 일이 어느정도 끝났구만……!

 
프로듀서
とりあえず、今日はここまでにして帰ろう 일단, 오늘은 여기까지 하고 돌아가야겠-
 
프로듀서
……と、その前に戸締り確認しておかなくちゃな ……지만, 그 전에 문단속 다 됐는지 확인 해야겠다
 
프로듀서
(ん? レッスン場のほうにまだ明かりが……?) (응? 레슨실에 아직 불빛이……?)
 
히오리
はぁ……はぁ…… 하아……하아……
 
프로듀서
灯織……?

こんな時間までお疲れ様

히오리……?

이런 시간까지 수고 많네

 
히오리
あ、プロデューサー……

お疲れ様です

아, 프로듀서……

수고 많으세요

 
프로듀서
この前、苦手だって言ってたステップの練習をしていたのか 저번에 말했던, 부족한 부분 연습하고 있었구나
 
히오리
はい

まだ、少し不安があったので……

아직도, 조금 불안해서……

 
프로듀서
そうか

でも今日はもう遅いし、帰らないと

그래?

하지만 오늘은 이미 늦었으니까, 돌아 가야지

 
히오리
いえ……まだ時間はあります 아뇨……아직 시간은 있어요
 
프로듀서
やる気があるのはいいことだけど

体を壊したら元も子もないぞ

의욕 넘치는건 좋지만

그러다 몸 망가지면 본전도 못 찾는다

 
프로듀서
休むことだってアイドルの仕事なんだからな 쉬는 것도 아이돌 일 중 하나야
 
히오리
……わかりました ……알겠어요
 
프로듀서
よし。それじゃあもう夜も遅いし、送っていくよ 좋아. 그럼 이제 밤도 늦었고, 데려다줄게
 
히오리
……はい。ありがとうございます ……네, 고마워요
 
프로듀서
しかし、こんなに夜遅くまで残って練習なんて、

本当にえらいな

그런데, 이렇게 밤 늦게까지 남아서

연습하고 있다니, 정말 대단하구나

 
히오리
いえ、必要なことですから 아뇨, 필요한 일이었으니깐요
 
히오리
……プロデューサーこそ

そんな時間まで働いて疲れてないんですか?

……프로듀서야말로

그런 시간까지 일하시고 안 피곤한가요?

 
프로듀서
これくらい、全然大したことないよ

仕事が楽しいっていうのもあるけどな

이 정도는 별거 아니야

일이 즐거운 것도 있지만 말이지

 
히오리
楽しい……ですか? 즐거우……신가요?
 
프로듀서
ああ

……どうした? そんな不思議そうな顔をして

응 맞아

……왜 그래? 그런 이상한 표정 지으면서

 
히오리
あ、いえ……

仕事が楽しい、というのがよくわからなかったので……

아, 아뇨……

일이 재밌다는게, 잠깐 이해가 안 되어서……

 
프로듀서
そうか? 그래?
 
프로듀서
まぁ、たしかに楽しいことばかりってわけじゃないけど

俺の仕事は……

뭐, 확실히 즐거워서 그런건 아니야

내 일은……

선택지 1: "내 스스로 결심한 거니까"

自分で決めたことだからな 내 스스로 결심한거니까
 
프로듀서
上手くいかない時もあるけど

中途半端にはできないんだ

일이 잘 안 풀릴 때도 있지만

어중간하게 할 수는 없잖아?

 
프로듀서
真剣になれるから楽しい……

って言ったらいいのかな?

진지함에서 나오는 즐거움……

-라고 말하면 이해 돼?

 
히오리
……その気持ち、

私にも少しわかるかもしれません

……그 기분

저도 조금 알 것 같아요

 
히오리
中途半端が、1番嫌ですから 어중간한건, 제일 싫어하니깐요
 
프로듀서
そうか……灯織はいつだって真剣だもんな 그래……? 히오리는 언제나 진지하구나
 
히오리
当然です

……私も、自分で決めたことですから

당연하죠

……저도, 제 스스로 선택한거니깐요

선택지 2: "히오리를 위해서니까"

灯織のためだからな 히오리를 위해서니까
 
히오리
私のため、ですか? 저를 위해서, 말인가요?
 
프로듀서
ああ。俺が仕事を頑張ったら

その分、灯織の結果につながるんだ

그래, 내가 열심히 하면 할 수록

그만큼 히오리에게 전해지잖아?

 
프로듀서
だから楽しく思えるし、

やめたいとは思わないんだ

그래서 즐거우니까

그만하고 싶다던가 그러진 않아

 
히오리
……そう、なんですか ……그런, 가요
 
히오리
じゃあ、私も期待に応えられるように

しないといけませんね

그럼, 저도 그 기대에 어긋나지 않게

열심히 해야겠네요

 
프로듀서
期待してるぞ、灯織

明日も頑張ろうな!

기대하고 있다구, 히오리

내일도 열심히 하자!

 
히오리
はい、明日もよろしくお願いします 네, 내일도 잘 부탁드릴게요
선택지 3: "보람 있는 일이니까"

やりがいのある

仕事だからな

보람 있는 일이니까
 
프로듀서
頑張れば頑張るほど返ってくる

すごく楽しいよ

열심히 하면 할 수록 그 결과가

돌아오는게 정말 재밌어

 
히오리
……前まではわかりませんでしたが、

最近は、ちょっとわかります

……예전에는 몰랐는데,

최근엔 조금 알거 같아요

 
프로듀서
そうか……それはすごくいいことだな! 그렇구나……그거 정말 좋네!
 
히오리
……どうしてそんなに嬉しそうなんですか? ……어째서 그렇게 기쁘신 건가요?
 
프로듀서
灯織が仕事を楽しんでくれてるのがわかったから

すごく嬉しかったんだよ

히오리가 아이돌 일이 즐겁다는걸 알았으니까

당연히 정말 기쁘지

 
히오리
……それは、よくわからないです 그, 그건……잘 모르겠는데요


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M