캐릭터
|
원문
|
번역
|
히오리
|
……
|
……
|
프로듀서
|
灯織
|
히오리
|
히오리
|
……プロデューサー
|
……프로듀서
|
프로듀서
|
もうそろそろだな
水でも飲むか?
|
이제 곧이네
물이라도 마실래?
|
히오리
|
いえ……今は大丈夫です
|
아뇨……지금은 괜찮아요
|
프로듀서
|
……そうか
脱水を起こすこともあるから、水分補給はこまめにな
|
……그렇구나
탈수가 올 수도 있으니까, 수분 보충은 충분히 하렴
|
히오리
|
はい
|
네
|
히오리
|
……
|
……
|
히오리
|
あの、プロデューサー
念のため確認してもいいですか?
|
저기, 프로듀서
만약을 위해 확인해도 될까요?
|
프로듀서
|
もちろん
|
그럼
|
히오리
|
ありがとうございます……!
|
감사합니다……!
|
히오리
|
お菓子はただ配布するのではなく、
『トリック・オア・トリート』と言ってくれた子に渡すこと
|
과자는 그냥 배포하지 말고,
『트릭·오어·트릿』이라고 말해준 아이에게 건네줄 것
|
히오리
|
イベントの趣旨を知らない子に
ハロウィンの呪文について誘導してあげるのは可能
|
이벤트 취지를 모르는 아이에게
할로윈 주문을 말하도록 이끌어주는 것은 가능
|
히오리
|
お菓子がなくなった場合は
スタッフさんに声をかければ補充していただける……
|
과자가 떨어졌을 경우
스태프분께 말을 하면 보충해준다……
|
프로듀서
|
おう。困ったことがあったら、
お菓子を補充するふりをして戻ってくれば大丈夫だからな
|
응. 곤란한 일이 생기면,
과자를 보충하는 척하고 돌아오면 되니까 말야
|
히오리
|
そう、ですよね
|
그렇, 죠
|
히오리
|
……
|
……
|
프로듀서
|
いけるか?
|
할 수 있겠어?
|
히오리
|
……はい
着替えてきますね
|
……네
옷 갈아입고 올게요
|
히오리
|
……
|
……
|
프로듀서
|
問題なさそうだな
|
문제 없어 보이네
|
히오리
|
はい
|
네
|
히오리
|
……
|
……
|
히오리
|
実は、少し不安だったんです
|
실은, 조금 불안했었어요
|
히오리
|
私はコミュニケーションを取るのが得意ではないので……
|
저는 커뮤니케이션 잘하는 편이 아니라서……
|
히오리
|
ひとりで子どもたちを喜ばせられるのかなって
そう思っていました
|
혼자서 아이들을 기쁘게 해줄 수 있을까 하고
그렇게 생각하고 있었어요
|
프로듀서
|
……そうか
|
……그렇구나
|
히오리
|
でも、衣装を着ると、
自分じゃない自分になれる気がするんです
|
하지만, 의상을 입으니까
내 자신이 아닌 내 자신이 될 수 있을 것 같은 기분이 들어요
|
프로듀서
|
自分じゃない自分……
|
내 자신이 아닌 내 자신……
|
히오리
|
あっ、すみません
少し違いますね
|
앗, 죄송해요
조금 다르네요
|
히오리
|
ええと……スイッチみたいなイメージでしょうか
|
으음……스위치 같은 이미지일까요
|
히오리
|
アイドルの風野灯織に切り替わる感覚というか……
ただの私よりも、少し自信を持っている私になれるというか
|
아이돌 카자노 히오리로 바뀌는 감각이라고 할까……
평소의 저보다, 조금 더 자신을 갖고 있는 제가 될 수 있다고 해야 할까요
|
프로듀서
|
なるほど……その感覚は俺もわかる気がするな
|
그렇구나……그 감각은 나도 알 것 같은걸
|
히오리
|
もしかして、スーツですか?
|
혹시, 정장 말씀이신가요?
|
프로듀서
|
そう。だから、山歩きの時は
オフっていうか、普通に楽しんでた部分もあってさ
|
그래. 그래서 산행할 때는
오프라고 해야 할까, 평범하게 즐겼던 부분도 있어서 말야
|
프로듀서
|
──って、これオフレコな?
|
──아, 이건 오프 더 레코드다?
|
히오리
|
ふふっ、はい
|
후훗, 네
|
히오리
|
……みんな、そうなんですよね
|
……다들, 그런 거겠죠
|
히오리
|
……
|
……
|
히오리
|
この衣装を着た私なら、
きっと子どもたちとおしゃべりできます
|
이 의상을 입은 저라면,
분명 아이들과도 이야기할 수 있어요
|
히오리
|
このイベントを一緒に楽しむことも、できる……!
|
이 이벤트를 함께 즐기는 것도, 가능해요……!
|
프로듀서
|
おう
楽しいイベントだ。灯織も楽しんでおいで
|
응
즐거운 이벤트야. 히오리도 즐기고 오렴
|
히오리
|
はいっ!
|
네!
|