캐릭터
|
원문
|
번역
|
히오리
|
今日は積極的にアピールしていこうと考えているんです
プロデューサーはどう思いますか?
|
오늘은 적극적으로 어필 할려고 생각중이에요.
프로듀서는 어떻게 생각 하시나요?
|
프로듀서
|
うーん、そうだな……
|
으ー음, 그렇구나……
|
선택지 1: "점점 더 좋은 어필하자!"
|
프로듀서
|
どんどん
アピールしよう!
|
점점 더 좋은
어필하자!
|
히오리
|
はい。審査員の方々の印象に残れるよう、
頑張りたいと思います
|
네, 심사위원분들에게 인상에 남게,
열심히 해볼게요.
|
프로듀서
|
(よし、灯織はやる気満々みたいだ!)
|
(좋아, 히오리가 의욕만만해졌다!)
|
선택지 2: "적당하게 어필하자"
|
프로듀서
|
適度にアピールしよう
|
적당하게 어필하자
|
히오리
|
確かに適度なのは大事ですね
いつもどおりにはならない程度に頑張ってみます
|
확실히 적당한게 중요하긴 하죠.
평소처럼 되지 않게 열심히 해볼게요.
|
프로듀서
|
(納得はしてくれたけど、
少しテンションが落ちたかな……?)
|
(이해는 해줬지만
조금 텐션이 떨어진거 같은데……?)
|
선택지 3: "일생 일대의 어필하자!"
|
프로듀서
|
一世一代の
アピールをしよう!
|
일생 일대의
어필하자!
|
히오리
|
……今日のオーディションでそれは、
やりすぎだと思うのですが
|
……오늘 오디션에서 그건,
너무 지나친거 같은데요.
|
프로듀서
|
(うっ、冷静に返されてしまった……)
|
(윽, 쌀쌀맞게 돌아가버렸어……)
|