카자노 히오리/공통/S.T.E.P./その明かりがすべてを変える

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
その明かりがすべてを変える
제목 설명 Vo Da Vi Me SP
その明かりがすべてを変える
그 빛이 모든 것을 바꾼다
선택지 없음


커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
히오리
………… …………
 
히오리
(今日はどこも人が多いな……) (오늘은 어디든 사람이 많네……)
 
히오리
(どこか、静かなところってないのかな) (어딘가, 조용한 곳은 없는 걸까)
 
히오리
(救護室……は具合悪くもないし、

屋上は立ち入り禁止だし)

(보건실……은 상태가 나쁘지도 않고,

옥상은 출입금지고)

 
히오리
(教室は邪魔になるから無理、

体育館裏……とか?)

(교실은 방해가 될 테니까 무리,

체육관 뒤……라든지?)

 
히오리
(体育館自体は人がいるだろうけど……) (체육관 자체는 사람이 있겠지만……)
 
히오리
(行ってみようかな……) (가볼까……)
 
남학생 A
ほら、早くしろって! 자, 빨리 하라니까!
 
남학생 C
ごめん!! あと何分!? 미안!! 몇 분 남았어!?
 
남학생 A
あーーーー10分! 아ーーーー10분!
 
남학생 C
野外ステージまで結構あるけど間に合う? 야외 스테이지까지 꽤 거리가 있는데 안 늦을까?
 
남학생 B
走りゃいけるっしょ! 달리면 되겠지!
 
히오리
………… …………
 
히오리
(何かあるんだっけ……?) (뭐가 있던가……?)
 
히오리
………………あ ………………아
 
남학생 A
今年の学園祭、アイドル呼ぶらしいぞ! 올해 학원제, 아이돌 부른대!
 
히오리
ああ……アイドルの…… 아…… 아이돌……
 
히오리
(じゃあ、校庭は避けて、やっぱり体育館の……──) (그럼, 교정은 피하고, 역시 체육관에……──)
 
여학생 A
ご、ごめん

必要ないよね、戻るね

미, 미안

필요 없었지, 돌아갈게

 
히오리
…… ……
 
히오리
(誰が来るかの予想はできなくても、

来た人についての感想なら……)

(누가 올지는 예상할 수 없어도,

온 사람에 대한 감상이라면……)

 
히오리
(それで、あの時はごめんなさいって謝れたら……) (그리고, 그때는 미안했다고 사과하면……)
 
히오리
(っていうのは、卑怯か……

アイドルをだしにしている感じが……──)

(라고 하는 건, 비겁한가……

아이돌을 소재로 삼는단 느낌이……)

 
방송
『この後、屋外ステージにて

スペシャルライブが行われます』

『곧, 야외 스테이지에서

스페셜 라이브를 시작합니다』

 
방송
『本校初の試みとなっておりますので、

みなさまお誘いあわせの上────』

『본교에서의 첫 시도라 할 수 있으니,

여러분 널리널리 알려주시고 ────』

 
학원제 손님 A
え、ライブ? そんなのあるの? 에, 라이브? 그런 게 있었어?
 
학원제 손님 B
あー、これみたい

パンフに書いてあるー

아, 그거 같아

팜플렛에 적혀있는 거

 
학원제 손님 A
アイドル? へぇ、行ってみる?

普段ならお金払わないと見られないじゃん

아이돌? 헤에, 가볼래?

평소 같으면 돈 내야 볼 수 있잖아

 
학원제 손님 B
確かにー行こう行こう

昇降口どっち?

그러네 가자가자

승강구 어디지?

 
히오리
………… …………
 
히오리
(そういう考えもあるんだ……) (그렇게 생각할 수도 있구나……)
 
히오리
…………うん …………응
 
히오리
(行くだけ、行ってみよう) (가보기만, 해보자)
 
히오리
(それで……────) (그리고……────)
 
아이돌
こんにちはー! 안녕하세요!
 
아이돌
貴重な時間を使って見に来てくれてありがとう!

そして、みなさんはじめまして!

귀중한 시간을 사용해 보러 와줘서 고마워요!

그리고, 여러분 처음 뵙겠습니다!

 
아이돌
たぶん、私たちのことを知らない人もいると思います!

なので名前だけでも覚えてもらえたら嬉しいです!

아마, 저희에 대해 모르시는 분들도 있을 거라 생각해요!

그러니까 이름만이라도 기억해주신다면 기쁠 거예요!

 
아이돌
今日はここにいる全員を笑顔にするまで帰りません!

ううん、笑顔にしてみせるから、どうか楽しんでほしい!

오늘은 여기 계신 모두가 웃을 때까지 돌아가지 않아요!

아니, 웃게 해줄 테니까, 꼭 즐겨주세요!

 
아이돌
曲がわからなくても、

腕を上げたりジャンプしたり好きに楽しんでほしい!

노래를 몰라도,

팔을 올리거나 점프하며 편하신 대로 즐겨주세요!

 
아이돌
声を出してもいいし、サビが繰り返しだ! ってわかったら

一緒に歌ったり踊ったりしてくれると超ハッピー!

소리를 내도 좋고, 후렴이 반복이다! 라고 깨달으면

함께 부르거나 춤추거나 해주셔도 초 해피ー!

 
아이돌
みんな笑顔で最高の一日にしよう! 모두 웃는 얼굴로 최고의 하루를 만들어요!
 
아이돌
笑顔は無敵だからね~! 미소는 무적이니까~!
 
아이돌
じゃあ──いくぞっ! 그럼 갑니다!
 
히오리
………… …………
 
히오리
すごい…… 굉장해……
 
히오리
アイドルって……あんなに…… 아이돌이란 게…… 저리도……
 
히오리
(あんなに、歌って踊って動き回って

ずっと笑顔で……みんなを笑顔にして……)

(저리도, 춤추고 노래하며 뛰놀아도

계속 웃는 얼굴로…… 모두를 웃게 만들며……)

 
히오리
(キラキラ……輝いてる……──!) (반짝반짝…… 빛나고 있어……!)
 
히오리
私も…… 나도……
 
히오리
(私も、あんなふうに) (나도, 저렇게)
 
히오리
(私が、こうやって衝撃を受けたみたいに) (내가, 이렇게 충격을 받은 것처럼)
 
히오리
(誰かを笑顔にできるように、なりたい……!) (누군가를 웃게 만드는 사람이, 되고 싶어……!)
CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M