캐릭터
|
원문
|
번역
|
마노
|
──あのっ、自主練の件なんですけど……
|
──저기, 자율연습 일 말인데요……
|
프로듀서
|
うん、ごめんな……
レッスン場使えなくて……
|
아, 미안……
레슨장을 사용할 수 없어서……
|
마노
|
いえ……
それで、灯織ちゃんとめぐるちゃんと話して──
|
아뇨……
그래서 히오리짱과 메구루짱하고 이야기 해봤는데──
|
마노
|
空調工事をしている間は、
公園で練習しようって……
|
공사를 하고 있는 동안에는
공원에서 연습하자고 했어요……
|
마노
|
……大丈夫でしょうか……?
|
괜찮을까요……?
|
프로듀서
|
──不便をかけてごめんな……
公園で練習、了解だ
|
──불편하게 해서 미안……
공원에서 연습, 괜찮아.
|
프로듀서
|
他の人の迷惑にならないようにだけ、気を付けて
それから──……
|
다른 사람들에게 폐 안끼치도록만 조심해
그리고──……
|
마노
|
……?
どうかしましたか……?
|
……?
무슨일인가요……?
|
프로듀서
|
……──あ、いや……練習、頑張ってな
灯織とめぐるにも伝えておいてくれ
|
……──아, 아니…… 연습 힘내
히오리와 메구루에게도 전해줘
|
마노
|
ありがとうございます、プロデューサーさん……
──……それじゃあ、失礼します
|
감사합니다 프로듀서님……
──……그러면 실례할게요.
|
프로듀서
|
(……大丈夫かって、聞けなかったな……)
|
(……괜찮은지, 물어볼수 없었네……)
|
프로듀서
|
(…………──よしっ……!)
|
(…………──좋아……!)
|
메구루
|
ワン・ツー・スリー・フォー
ワン・ツー・スリー・フォー
|
원 투 쓰리 포
원 투 쓰리 포
|
마노
|
──っはぁ、はぁ……
|
──하아, 하아……
|
히오리
|
……ど、どうだった……!?
|
……어, 어땠어……!?
|
메구루
|
見てるわたしもワクワクしちゃうようなダンスだった!
一緒に踊りたかったもん!
|
보고 있는 나도 두근두근해지는 댄스였어!
같이 춤추고 싶어지네!
|
히오리
|
それは──めぐるだから、っていうのもあるでしょ
|
그건── 메구루니까, 그런 것도 있잖아.
|
메구루
|
えへへー、確かに
3人一緒がいいもんねっ
|
에헤헤ー, 확실히
우리 셋 다 같이가 좋은걸
|
메구루
|
でもでも、ふたりが上手だったのも本当
|
그래도, 두 사람이 정말 잘하기도 했어
|
메구루
|
──あとは、もっとすいすい踊れるようになったら
もっと楽しそうかな!
|
──다음에는, 좀더 휙휙 춤출 수 있게 되면
좀 더 즐거울 거 같아!
|
히오리
|
すいすい、か……
体に覚え込ませなきゃ……
|
휙휙 인가……
익숙해지도록 해야겠네……
|
마노
|
ほわ、私もっ……
|
호와, 나도……
|
메구루
|
わたしも忘れちゃわないように踊らなきゃだなー
|
나도 잊어버리지 않게 춤춰야겠어ー
|
히오리
|
──……
|
──……
|
히오리
|
……こういうところ、ちゃんと伝わればいいのに──
|
……이런 게 제대로 전해진다면 좋겠는데──
|
마노
|
灯織ちゃん……?
|
히오리짱……?
|
히오리
|
……私たち、今のまま──未熟なままでいいなんて、
全然思ってないから……
|
……우리들, 지금 이대로── 미숙한 대로라니
전혀 그렇게 생각 안하니까……
|
히오리
|
だから……伝わればいいのに、って
|
그러니까…… 전해지면 좋겠다 싶어서
|
마노&메구루
|
……
|
……
|
히오리
|
……ステージは──……
アイドルの仕事は、恩返しをする場所なのに
|
……스테이지는──……
아이돌의 일은 감사를 전하는 곳인데
|
메구루
|
灯織……
|
히오리……
|
히오리
|
──っ、ダメダメ、アイドルは笑顔が基本……!
笑ってなきゃ、伝わるものも伝わらないよね……
|
──아, 안돼 안돼, 아이돌은 미소가 기본이니까……!
웃지 않으면 전해질 것도 전해지지 않으니까……
|
히오리
|
……
|
……
|
마노
|
…………
|
…………
|
마노
|
──……今は……赤い空だから……
ちょっと、立ち止まる時間なんだと思うな
|
──……지금은 붉은 하늘이니까……
조금 멈춰 설 시간이라고 생각해
|
메구루
|
……
赤で、止まるんだったら……
|
……
빨강으로 멈춘다는 거면……
|
프로듀서
|
……──おーい! みんなー!
|
……──어ー이! 모두ー!
|
일동
|
!?
|
!?
|
마노
|
プロデューサーさん……?
|
프로듀서님……?
|
일동
|
いただきますっ
|
잘먹겠습니다.
|
프로듀서
|
召し上がれ
熱いから気を付けるんだぞ
|
맛있게 먹어
뜨거우니까 조심해
|
메구루
|
っん~~!
あんこが美味しーい!
|
으음~~!
팥소가 맛있네ー!
|
히오리
|
めぐるはたい焼き、頭から食べるんだね
|
메구루는 붕어빵, 머리부터 먹는구나
|
메구루
|
ん、灯織はしっぽからなの?
|
응, 히오리는 꼬리부터야?
|
히오리
|
なんか……ちょっと可哀想で……
|
뭔가…… 조금 불쌍해서……
|
메구루
|
わたしは食べてる時に目が合っちゃうと気まずいなーって
|
나는 먹고있을때 눈이 마추치는게 싫어서ー
|
히오리
|
……!
それは……考えたことなかった……
|
……!
그건…… 생각해본 적 없었네……
|
마노
|
……
|
……
|
히오리
|
……?
真乃、どうかした……?
|
……?
마노, 왜 그래?
|
마노
|
……しっぽ……
……あと一口で……なくなっちゃう……
|
……꼬리……
……한입만…… 먹으면 없어지네……
|
히오리
|
……そ、そっか……
|
……그, 그래……
|
마노
|
うん……
|
응……
|
마노
|
っ……
……美味しかった……
|
아음……
……맛있었네……
|
마노
|
本当にありがとうございました、プロデューサーさん
|
정말 감사합니다, 프로듀서님
|
프로듀서
|
いや、そこまで喜んでもらえたなら本望だよ
……この後はまた練習か?
|
아니, 그렇게 기뻐해주니 다행이네
……이 뒤에는 또 연습이야?
|
히오리
|
──はい
|
──네
|
프로듀서
|
無理して体を壊さないようにな
みんな、もう結構な時間続けてるんだろう?
|
무리하지 말고
꽤 오래 하고 있지 않았어?
|
히오리
|
それは、そうなんですけど……
それでも──……
|
그건 그렇지만……
그래도──……
|
히오리
|
まだやれるって、思っていますから
|
아직 할 수 있다고 생각하니까요
|
프로듀서
|
灯織……
|
히오리……
|
히오리
|
……あ、すみません……
せっかく心配してくださったのに……
|
……아, 죄송해요……
모처럼 걱정해주셨는데……
|
히오리
|
それに、ふたりも──
無理はしないでほしい、難しかったら教えてほしいし──
|
게다가 두사람도──
무리하지 않으면 좋겠고, 어려운 곳은 알려줬으면 해서──
|
마노
|
灯織ちゃん、休憩したから平気だよ
たくさん頑張れそうっ
|
히오리쨩, 쉬었으니까 괜찮아
열심히 힘낼 수 있을거 같아
|
메구루
|
わたしももちろん元気だよーっ
無理なんてないないっ
|
나도 당연 건강하다고ー
무리 같은거 하지 않아
|
히오리
|
……そっか
|
……그래
|
프로듀서
|
なら安心だな
──っていうのと……
|
그러면 안심이네
──그거하고……
|
프로듀서
|
──みんな、俺にも何か手伝わせてくれないか?
今日の自主練もだし、この先もできる限り
|
──다들, 나도 뭔가 돕게 해주지 않을래?
오늘 자율연습이기도 하고, 앞으로도 할 수 있는 한 돕고 싶어
|
히오리
|
えっ
でも、プロデューサーは他にもお仕事とか……
|
네?
그래도, 프로듀서는 다른 일이라든가……
|
프로듀서
|
それはどうとでもなるよ
そんなことより──
|
그건 어떻게든 되니까
그런 것보다──
|
선택지 1: "모두의 성장을 놓치고 싶지 않아"
|
프로듀서
|
みんなの成長を
見逃したくない
|
모두의 성장을
놓치고 싶지 않아
|
프로듀서
|
この練習の間にだって、みんなは先に進んでいくんだ
それはきっと、俺がいようがいまいが関係ない
|
이 연습 동안에 다들 분명 앞으로 나아가겠지
그건 분명 내가 있든 없든 그럴거야
|
프로듀서
|
──でも、だからこそ、
その輝きを一番近くで見たいと思ってさ
|
──그래도, 그러니까
그 빛을 내가 제일 옆에서 보고 싶어
|
히오리
|
……関係ないなんてこと、ありません
あなたは私たちのプロデューサーなんですから
|
……있든 없든이라니, 그렇지 않아요
당신은 저희들의 프로듀서니까
|
히오리
|
プロデューサーが見ていてくれるなら、私たちは──
きっと、もっと輝ける……
|
프로듀서가 보고 있어 주신다면 저희들은──
분명 더 빛날수 있어요……
|
히오리
|
──そう、約束します
|
──그렇게 약속할게요
|
선택지 2: "힘이 되고 싶어"
|
프로듀서
|
力になりたいんだ
|
힘이 되고 싶어
|
프로듀서
|
……俺は、イルミネーションスターズの
最初のファンでもあるからさ
|
……나는, 일루미네이션 스타즈의
최초의 팬이기도 하니까
|
프로듀서
|
みんなの今までも、これからも──そして今も、
応援したい気持ちでいっぱいなんだよ
|
모두의 지금까지도, 앞으로도── 그리고 지금도
응원하고 싶어
|
프로듀서
|
ステージでたくさんの勇気と元気をくれるみんなに
少しでも恩返しができるなら、こんなに嬉しいことはない
|
스테이지에서 많은 용기와 힘을 주는 모두에게
조금이라도 도울 수 있으면, 그보다 기쁜 건 없을 거야
|
마노
|
そんな、プロデューサーさん……っ
恩返しがしたいのは、私たちの方で──……
|
그런, 프로듀서님……
감사하고 싶은 건 저희들이고──……
|
마노
|
……でも……
そういうふうに言ってもらえるのは、とっても……
|
……그래도……
그렇게 말씀해주시면…… 굉장히……
|
마노
|
とっても、あたたかいですっ
|
굉장히, 따뜻해요
|
선택지 3: "모두와 같이 노력하고 싶어"
|
프로듀서
|
みんなと一緒に
頑張らせてほしい
|
모두와 같이
노력하고 싶어
|
프로듀서
|
プロデューサー相手に遠慮なんかしなくていいんだ
|
프로듀서에게 사양 같은건 하지 않아도 괜찮아
|
프로듀서
|
俺は、みんなに必要なことならなんでもするし、
なんでもしたいし──
|
나는 모두에게 필요한거라면 뭐든지 하고
뭐든지 하고 싶고──
|
프로듀서
|
そう思わせてくれるみんなに、報いたいんだから
|
그렇게 해주는 모두에게 보답하고 싶으니까
|
메구루
|
もー……! 『一緒に頑張って』ってお願いしたいのは
わたしたちなのに……!
|
정말……!『함께 노력하자』라고 부탁하고 싶은건
우리들인데……!
|
메구루
|
ずるいよ、プロデューサー……!
|
치사해, 프로듀서……!
|
메구루
|
……えへへ。でも、ありがとう
プロデューサーがいるなら百人力だね
|
……에헤헤. 그래도, 고마워
프로듀서가 있으면 천군만마네
|
----------------
|
프로듀서
|
……決まりだな?
|
……결정된거지?
|
히오리
|
はい
よろしくお願いします、プロデューサー
|
네
잘 부탁 드립니다 프로듀서
|
히오리
|
……自主練、次からはもっと早く集まりますね
|
……자율연습, 다음부터는 조금 더 빨리 모이니까요
|
히오리
|
プロデューサーが手伝ってくれるなら、
あんまり遅くなるわけにもいかないし──
|
프로듀서가 도와주신다면
너무 늦게 할수도 없으니까요──
|
메구루
|
確かに!
|
확실히!
|
메구루
|
えへへー、じゃあ次からは急ぎめで開催だねっ
──晴れるといいなぁ
|
에헤헤ー, 그러면 다음부터는 서둘러서 개최네
──맑으면 좋겠다
|
마노
|
そうだね
|
그렇네
|
마노
|
『赤い空が、立ち止まる時間だとしたら
青い空は──』
|
『붉은 하늘이 멈춰설 시간이라고 하면
푸른 하늘은──』
|