이치카와 히나나/공통/W.I.N.G/Wing2
적절한 커뮤 요약 틀 추가바람
데이터에 선택지 틀 추가바람
|colspan=3|선택지 1: |-
|colspan=3|선택지 2: |-
|colspan=3|선택지 3: |-
공통\W.I.N.G\Wing2 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
제목 | 선택지 | Vo | Da | Vi | Me | SP |
공통\W.I.N.G\Wing2 |
text_JP11 | 20 | ||||
text_KR11 | ||||||
text_JP12 | 20 | |||||
text_KR12 | ||||||
text_JP13 | 20 | |||||
text_KR13 |
커뮤[편집 | 원본 편집]
캐릭터 | 원문 | 번역 |
---|---|---|
히나나 |
あ~♡
プロデューサーいた~~~! |
아~♡ |
프로듀서 |
おう、雛菜
……ひとりか? |
오, 히나나
……혼자야? |
히나나 |
そう~♡
プロデューサーいるかな~って、寄ったの |
응~♡
프로듀서 있을까~해서 들렀어 |
프로듀서 |
今日は他のみんなと一緒に
レッスンだったよな? |
오늘은 다른 애들이랑 함께
레슨이었지? |
히나나 |
うん! もう終わったよ~
今日も楽しかったけど疲れちゃった~~~ |
응! 다 끝났어~ |
프로듀서 |
そうか、お疲れ様 | 그렇구나, 수고했어 |
히나나 |
あは~♡
ありがとうございます~ |
아하~♡
고맙습니다~ |
히나나 |
あ、そうだプロデューサー
雛菜ここのソファ気に入っちゃった~ |
아, 맞다 프로듀서
히나나 여기 소파 맘에 들었어~ |
히나나 |
ごろ~んてしててもいいよね?
雛菜の特等席~~~♡ |
빈둥빈둥~해도 괜찮지? |
프로듀서 |
いや、他のみんなも使うし
いつ来客があるかわからない |
아니, 다른 사람들도 쓰고
언제 손님이 올지 몰라 |
프로듀서 |
ちゃんとまわりの状況を見て使ってくれ | 제대로 주변 상황을 보고 사용해줘 |
히나나 |
え~~~…… | 에Bot0001 (토론)…… |
히나나 |
じゃあ雛菜がごろ~んてしてる時は
プロデューサーが見張ってて~? |
그럼 히나나가 빈둥빈둥~할 때는
프로듀서가 감시하고 있어줘~? |
히나나 |
はい、ごろ~ん♡ | 자, 빈둥빈둥~♡ |
프로듀서 |
…………
それで、雛菜以外のみんなはもう帰ったのか? |
…………
그래서, 히나나 말고 다른 애들은 이미 간 거야? |
히나나 |
ん~~~~~? | 응2020년 7월 14일 (화) 22:59 (KST)? |
히나나 |
みんなは自主練するって言ってたかな~?
知らないけど~、たぶんまだレッスン室~? |
다들 자율연습 한다고 했었나~?
잘 모르겠지만~, 아마도 아직 레슨실~? |
히나나 |
あ、何か用事あった?
連絡してみたほうがいい~? |
아, 무슨 볼일 있어?
연락해보는 게 좋을까~? |
프로듀서 |
いや、特に用事は無いんだけど
……雛菜はやらないのかと思って |
아니, 딱히 볼일은 없는데
……히나나는 안 하나 해서 |
히나나 |
え~~~? | 에Bot0001 (토론)? |
히나나 |
あ~……
そういう感じか~~~ |
아~…… |
히나나 |
今日のダンスレッスンは終わったよ?
ばっちり完璧にやった~~~ |
오늘 댄스 레슨은 끝났다구? |
히나나 |
雛菜、歌はまあまあって感じだけど
ダンスは上手だね~って言われるから楽しい~♡ |
히나나, 노래는 그럭저럭인 느낌인데
댄스는 잘 추네~ 하는 말 들어서 즐거워~♡ |
히나나 |
今日もすっごくいいよって
褒められちゃった~~~♡ |
오늘도 무척 좋다고 |
프로듀서 |
そうなのか
だったら──…… |
그렇구나
그렇다면…… |
히나나 |
ん~、あ!
プロデューサーのコーヒーいい匂い~♡ |
음~, 아!
프로듀서 커피 좋은 향기~♡ |
히나나 |
一口、ちょうだい~~~? | 한 모금만 마실게Bot0001 (토론)? |
프로듀서 |
え──…… | 에…… |
히나나 |
…………
ん~~~……? |
………… |
히나나 |
うあ~、これ苦っ!
きらい~~~~~…… |
우아~, 이거 써!
싫어2020년 7월 14일 (화) 22:59 (KST)…… |
히나나 |
雛菜、甘いの食べて帰らなきゃいけなくなった~!
……もう帰るね? |
히나나, 달콤한 거 먹고 가야겠어~!
……이제 갈게? |
프로듀서 |
え、いや…… | 에, 아니…… |
히나나 |
じゃね~~~
プロデューサー、お疲れ様です~♡ |
그럼 이만Bot0001 (토론)
프로듀서, 수고하세요~♡ |
프로듀서 |
なあ、雛菜──…… | 저기, 히나나…… |
みんなと一緒に
やったらどうだ |
모두와 함께
하는 게 어때 | |
練習、
嫌いなのか? |
연습,
싫은 거야? | |
気をつけて
帰るんだぞ |
조심해서
돌아가야 한다 | |
히나나 |
ん~?
だからみんなと一緒にレッスンしてきましたよ? |
응~?
그러니까 모두랑 함께 레슨하고 온 거라구요? |
히나나 |
あれ~、これさっきも話しましたよね~…… | 어라~, 이거 아까도 얘기했었죠~…… |
히나나 |
……もう行ってもいい~?
雛菜、早く口の中甘くしなきゃだから~…… |
……이제 가도 돼~?
히나나, 빨리 입 안에 단 걸 넣어야 되니까~ …… |
히나나 |
あ、プロデューサーも一緒に食べに行く~?
雛菜はね~、プリンかな~ |
아, 프로듀서도 같이 먹으러 갈래~?
히나나는 있지~, 푸딩이 좋으려나~ |
프로듀서 |
いや……遠慮しておくよ | 아니……사양해 둘게 |
히나나 |
そ~? 残念~
じゃあ、またね~~~ |
그래~? 아쉽다~ |
프로듀서 |
(このままで、いいんだろうか……) | (이대로 괜찮을까……) |
히나나 |
へ~~~?
なんで~、好きだよ~? |
헤Bot0001 (토론)?
왜~, 좋아한다구~? |
히나나 |
じゃなきゃやらないよ~、雛菜 | 그렇지 않으면 안 해~, 히나나 |
프로듀서 |
そうか……
じゃあ──…… |
그렇구나……
그럼…… |
히나나 |
それじゃ、また会いに来るね~?
プロデューサー、ばいばい~~~ |
그러면, 또 만나러 올게~? |
프로듀서 |
(このままじゃ、だめだよな……) | (이대로는 안 되겠지……) |
히나나 |
うん~、了解です~~~ | 응~, 알겠습니다Bot0001 (토론) |
히나나 |
あ、プロデューサーも一緒だったら
もっと安全なんだけどな~? |
아, 프로듀서가 함께라면
좀 더 안전할텐데 말야~? |
프로듀서 |
……見てくれたらわかるけど
まだ仕事中なんだ |
……보면 알겠지만
아직 일하는 중이야 |
히나나 |
そっか~、じゃあいいや~
またね~~~! |
그렇구나~, 그럼 됐어~ |
히나나 |
雛菜はプリン~、プリン~~~♡ | 히나나는 푸딩~, 푸딩Bot0001 (토론)♡ |
프로듀서 |
(う~ん、どうしたら……) | (으음, 어떻게 해야……) |
CC BY | 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M |