이즈미 메이/공통/W.I.N.G/そういえば、そうだった

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

공통\W.I.N.G\そういえば、そうだった
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
공통\W.I.N.G\そういえば、そうだった
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
프로듀서
愛依、今日はステージを借りて

本番を想定したレッスンをするぞ

메이, 오늘은 스테이지를 빌려서

본 방송을 상정한 레슨을 할거야

 
메이
オッケー、うち、頑張ってくんね!

気合入れまくっちゃうから!

오케이, 나, 열심히할게!

기합 엄청 넣어버릴 테니까!

 
메이
にしても、けっこーお客さんいんね、練習なのに 그렇다 해도, 꽤 관객이 있는, 연습인데
 
프로듀서
会場のスタッフさんたちだ

雰囲気づくりのために座ってもらってるんだよ

회장의 스태프분들이야

분위기를 만들기 위해서 앉아 계시는 거야

 
메이
人いるとそれっぽいもんね~ 사람이 있으니까 그럴싸하네~
 
프로듀서
内々とはいえ……アイドルとして人前に立つのは

今日がはじめてになる

내부 리허설이라고는 해도…… 아이돌로서 사람들 앞에 서는 것은

오늘이 처음이 돼

 
프로듀서
レッスンの成果を披露することに集中しよう 레슨의 성과를 보여주는 데 집중하자
 
메이
サンキュ、プロデューサー

ムズカシーことは考えない、だよね?

땡큐, 프로듀서

어려운 것은 생각하지 않는다, 맞지?

 
프로듀서
ああ、そうだ、いつも通りが一番大事だ 아아, 그래, 언제나 처럼이 가장 중요해
 
スタッフ
それじゃあ、そろそろお願いします! 그러면, 슬슬 부탁합니다!
 
메이
んじゃ、行ってくんね、ここで待ってて! 그러면, 가볼게, 여기서 기다려줘!
 
프로듀서
おう、待ってるぞ! 오, 기다릴게!
 
메이
練習したし……ダイジョブっしょ…… 연습했으니까…… 괜찮을거야……
 
메이
ふぅ…… 후우……
 
프로듀서
(少しぎこちないが……

レッスンの成果は出てるようだな)

(조금 어색하지만……

레슨의 성과는 나오고 있는 것 같다)

 
프로듀서
(さて、次はMCだが……) (그런데, 다음은 MC인데……)
 
메이
あ……え、えっと…… 아……저, 음……
 
프로듀서
愛依……? 메이……?
 
메이
きょ……今日は……えと……あ、ありが……と 오……오늘은……저……고, 고마……워
 
프로듀서
(どうしたんだ……?) (무슨 일이지……?)
 
메이
それじゃ……また……よ、よろ……しく…… 그러면……다음에도……자, 잘부탁……해……
 
프로듀서
愛依、どうし── 메이, 왜 그
 
메이
──プロデューサー、マジゴメン…… 프로듀서, 리얼 미안……
 
프로듀서
緊張、しちゃったんだな……? 긴장, 해버린거야……?
 
메이
うち、前にこーゆーので失敗しちゃって……

なんか、それ思い出したっていうか……

나, 전에도 이런식으로 실패해서……

뭔가, 그게 생각났다고 할까……

 
메이
レッスンもしたし大丈夫って思ったんだけど…… 레슨도 했고 괜찮을 거라 생각했지만……
 
메이
人前に出てライト浴びたら頭真っ白になって……

やっぱし、ダメだった……

사람들 앞에 서서 조명을 받으면 머리가 새하얘져서……

역시, 무리였어……

 
프로듀서
愛依…… 메이……
 
프로듀서
今日はこれで終わりだから、帰ろう

落ち込んだ気分で反省しても、悪く考えてしまうからな

오늘은 이거로 끝이니까, 돌아가자

우울한 기분으로 반성해도, 나쁘게 생각하게 되니까

 
프로듀서
だから今日はゆっくり寝て

明日、事務所で今後のことをしっかり話そう、な?

그러니까 오늘은 충분히 자

내일, 사무소에서 앞으로의 일을 확실히 이야기하자, ?

 
메이
わかった……サンキュ……プロデューサー……

……んじゃ、明日ね!

알겠어……땡큐……프로듀서……

……그럼, 내일봐!

 
메이
はぁ……うち、マジでだめだ……

しかもスマホ忘れてくるし……

하아……나, 리얼 안되겠네……

게다가 스마트폰도 잊고 오고……

 
프로듀서
……い……せん ……이……선
 
메이
……プロデューサー? ……프로듀서?
 
イベント関係者
あの子、大丈夫? 確かにイベントはまだまだ先だけど

……厳しいんじゃない?

그 아이, 괜찮아? 확실히 이벤트는 아직 멀었지만

……무리인 거 아니야?

 
프로듀서
いえ、あの子なら……あの子なら大丈夫です! 아뇨, 그 아이라면…… 그 아이라면 괜찮습니다!
 
イベント関係者
うーん……283さんがそういうなら

そうかもしれないけど……このままじゃなあ……

음……283씨가 그렇게 말하면

그럴지도 모르지만……이대로면……

 
메이
……っ! ……!
 
메이
おはよう……プロデューサー…… 안녕……프로듀서……
 
프로듀서
おはよう、愛依 안녕, 메이
 
메이
……ゴメン……プロデューサー

うち、見ちゃったんだよね

……미안……프로듀서

나, 봐 버렸어

 
메이
昨日、リハの後……

プロデューサーが誰かと話してんの

어제, 리허설끝나고……

프로듀서가 누구랑 이야기 하는 거야

 
메이
あれ、絶対うちのせいっしょ……?

プロデューサー、メーワクだって思ってるよね……

저거, 절대로 내 탓이지……?

프로듀서, 폐를 끼쳤다고 생각하고 있어……

 
프로듀서
愛依…… 메이……

気にするな 신경쓰지마

別に手を抜いていた

わけじゃないだろう

별로 대충한

것도 아니잖아


俺の責任だ 내 책임이야
 
메이
そんなこと言ったって……うちのせいで…… 그렇게 말해도…… 내 탓으로……
 
프로듀서
愛依は一生懸命やろうとした

だからもう気にしなくていい

메이는 열심히했어

그러니까 이제 신경쓰지 않아도 돼

 
프로듀서
それにな、迷惑だなんて、全く思わないぞ

ほら、もう顔を上げてくれ

거기에, 민폐라니, 전혀 생각하지 않았어

자, 이제 얼굴을 들어 줘

 
메이
プロデューサー…… 프로듀서……
 
프로듀서
今から気持ちを切り替えて

これからどうするか、対策を考えていこう

지금부터 기분을 전환해서

이제부터 어떻게 할지, 대책을 생각해보자

 
메이
……うん! うち、頑張る!

また、メーワクかけちゃうかもだけど……

……응! 나, 열심히 할게!

또, 폐를 끼칠지도 모르지만……

 
프로듀서
あぁ、頑張ろう! 愛依! 아아, 노력하자! 메이!
 
메이
それは、そーだけどさ、でも…… 그건, 그렇지만 말이야, 하지만……
 
프로듀서
なら、何も問題はないさ

もちろん、俺だって迷惑とも思わない

그러면, 아무 문제도 없어

물론, 나도 민폐라고 생각하지 않아

 
프로듀서
それにな、愛依に期待してるからこそ

厳しいことを言う人もいるんだ

그리고, 메이에게 기대하고 있으니까

엄격하게 말하는 사람도 있는거야

 
프로듀서
まだチャンスはある

成長した姿を見せればいいんだ

아직 찬스는 있어

성장한 모습을 보여주면 돼

 
메이
成長した姿……

……うん! なら見返すしかないっしょ! プロデューサー!

성장한 모습……

……응! 그럼 다시 볼 수 밖에 없잖아! 프로듀서!

 
메이
うち、そのチャンス、逃さないから! 나, 그 찬스, 놓치지 않을테니까!
 
메이
えっ、プロデューサーの責任ってなんで……?

それに、謝るのはうちの方……

엣, 프로듀서의 책임이란 건……?

거기에, 사과하는건 내 쪽……

 
프로듀서
愛依をサポートすると約束したのに……

俺が甘かった証拠だ

메이의 서포트를 하기로 약속했는데……

내가 모자랐던 증거야

 
프로듀서
すまなかった、愛依 미안했어, 메이
 
메이
なんで、プロデューサーにこんな顔させてんだろ……

うち、マジでバカじゃん……!

어째서, 프로듀서가 그런 얼굴 하는 거야……

나, 리얼로 바보잖아……!

 
메이
プロデューサー、うち、何がなんでも

次までにやれるようになる……!

프로듀서, 나, 무엇이 됐든지

다음까지 할 수 있게 될게……!

 
메이
だから、本気でうちのこと鍛えて!

プロデューサー!

그러니까, 진심으로 나를 단련시켜줘!

프로듀서!


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M