유코쿠 키리코/공통/G.R.A.D/お日さま

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

공통\G.R.A.D\お日さま
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
공통\G.R.A.D\お日さま
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
키리코
──『光合成は、葉緑体内の(A)における光が

直接関係する過程と──』……

──『광합성은 엽록체 내의 (A)에서의 빛이

직접 관계되는 과정과──』……

 
키리코
──(A)は……チラコイド…… ──(A)는…… 틸라코이드……
 
프로듀서
医者に、なりたいのか──? 의사가, 되고 싶어──?
 
키리코
………… …………
 
키리코
わかりません……

でも……────

모르겠어요……

하지만……────

 
키리코
お医者さんになれば……

パンを……

의사선생님이 되면……

빵을……

 
프로듀서
……パン? ……빵?
 
키리코
………… …………
 
키리코
ふかふかのパンを……

とりさんに……渡せます……

말랑말랑한 빵을……

새씨에게…… 건네줄 수 있어요……

 
키리코
……問い3……

『光の波長と光合成速度の関係を──』……

……질문3……

『빛의 파장과 광합성 속도와의 관계를──』……

 
키리코
──『作用スペクトル』…… ──『작용 스펙트럼』……
 
키리코
わたしは……

じゅうぶん動けるし……食べれるのに……

저는……

충분히 움직일 수 있고…… 먹을 수 있는데……

 
키리코
………………

なのに──────

………………

그런데──────

 
프로듀서
……そうか

ねずみさんととりさんの話か……

……그렇구나

쥐씨와 새씨의 이야기인가……

 
프로듀서
霧子がねずみさんで──

とりさんは……あの子だよな

키리코가 쥐씨고──

새씨는…… 그 애구나

 
키리코
………… …………
 
프로듀서
……霧子は、ねずみさんじゃなくて

あの子にパンを渡せるような──

……키리코는 쥐씨가 아니라

그 애에게 빵을 건네줄 수 있는──

 
프로듀서
──いぬさん……

たとえば、医者になりたい

──개씨……

예를 들면, 의사가 되고 싶어

 
키리코
──っ

な、なれるか……どうか……!

──

되, 될 수 있을지…… 어떨지……!

 
키리코
なりたいか……どうか……

……わからなくて────

되고 싶은지…… 어떤지……

……모르겠어서────

 
프로듀서
……でも霧子、あの時言ってたじゃないか

『どっちにも理由がある』って……

……하지만 키리코, 그때 말했었잖아

『둘 다 이유가 있다』고……

 
프로듀서
ねずみさんにも、

パンをもらう理由があるんじゃないのか?

쥐씨에게도,

빵을 받을 이유가 있지 않아?

 
키리코
……

それは…………

……

그건…………

 
프로듀서
──ねずみさんにはあるけど、霧子にはない……? ──쥐씨에게는 있지만, 키리코에게는 없다……?
 
키리코
…………っ …………
 
키리코
──わかりません…… ──모르겠어요……
 
키리코
ないんじゃないか……って……

思えて……

없지 않을까…… 하고……

생각해서……

 
키리코
だから……

パンを……つくる人に……

그래서……

빵을…… 만드는 사람이……

 
키리코
……

なれたら────

……

될 수 있다면────

 
프로듀서
……そっか

ごめんな、責めたりしてるわけじゃないんだ

……그렇구나

미안해, 탓하거나 하는 건 아니야

 
프로듀서
模試、応援するよ

俺も

모의고사, 응원할게

나도

 
키리코
……!

プロデューサーさん……

……!

프로듀서님……

 
프로듀서
『その感じで、

『G.R.A.D.』も張りきっていこう!』

『그 느낌으로,

『G.R.A.D.』도 힘내서 가자!』

 
프로듀서
霧子にとって、

大事だと思うことをやってみよう

키리코에게 있어서,

중요하다고 생각되는 것을 해보자

 
프로듀서
霧子がどうするべきなのか──

何かわかるまで、全部

키리코가 어떻게 해야하는지──

뭔가 알게 될 때까지, 전부 다

 
키리코
で、でも……っ 그, 그치만……
 
프로듀서
ははっ

『G.R.A.D.』とスケジュールがかぶってるよなぁ……!

하핫

『G.R.A.D.』랑 스케줄이 겹치고 있지……!

 
프로듀서
けど、入試だって

私立なんかだとガンガンかぶるからな

하지만, 입시도

사립 같은 곳은 꽤 겹치니까 말야

 
키리코
…………! …………!
 
프로듀서
入試もオーディションだ、霧子 입시도 오디션이야, 키리코
 
프로듀서
誰かと競って、ひとつの場所を目指すのは

半端なことじゃない……

누군가와 겨루고, 한 장소를 목표로 하는 것은

간단한 일이 아니야……

 
키리코
…………っ …………
 
프로듀서
霧子が本当に医者になるんだったら、

霧子が本当にアイドルの道を進んでいくんだったら──

키리코가 정말로 의사가 된다면,

키리코가 정말로 아이돌의 길을 걸어 나아간다면──

 
프로듀서
今やれること全部にぶつかっていく経験は

絶対に無駄になったりしない

지금 할 수 있는 모든 일에 부딪히는 경험은

절대로 헛되지 않아

 
프로듀서
そうじゃないものを目指すとしてもだ

……な?

그렇지 않은 것을 목표한다고 해도 말야

……그렇지?

 
키리코
…………──── …………────
 
프로듀서
よし、じゃあ……

まずは模試の申し込みから!

좋아, 그럼……

우선 모의고사 신청부터!

 
키리코
…………はい──── …………네────
 
프로듀서
頑張ろう! 힘내자!
 
키리코
…………っ …………
 
試験監督官
はい、筆記具を置いてください

準備ができた方から退室をお願いします

자, 필기구를 놓으세요

준비가 되신 분부터 퇴실 부탁드립니다

 
키리코
────よし……っ ────좋아……
 
키리코
終わり…………! 끝…………!
 
프로듀서
お望みなら、

模試に加えて強化レッスンも追加だ!

원한다면,

모의고사에 더해서 강화 레슨도 추가하자!

 
키리코
どうしたら……

パンを……つくれるか……

어떻게 하면……

빵을…… 만들 수 있을지……

 
키리코
わかるまで……なんでも、全部…………──── 알 수 있을 때까지…… 뭐든지, 전부…………────
 
키리코
お日さま……

このまま強化レッスンに……直行します……!

햇님……

이대로 강화 레슨으로…… 직행할게요……!

 
키리코
急げ……

急げ……!

서둘러……

서둘러……!


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M