캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
よーし、二次審査も通過だ!nおめでとう、透!
|
좋았어, 2차심사도 통과야!
축하해, 토오루!
|
토오루
|
あ、そうなんだnありがと
|
아, 그렇구나
고마워
|
프로듀서
|
次も頑張ろうな
|
다음도 열심히 하자
|
토오루
|
うん
|
응
|
토오루
|
──やっぱ、あれがよかったのかな?
|
역시, 그게 좋았던 걸까?
|
프로듀서
|
え?
|
어?
|
토오루
|
雛菜と作ったやつ
|
히나나랑 같이 만든 거
|
토오루
|
『届いてる? トキメキ電波──n私、みんなのこと考えるとドキドキが止まらないんだ』
|
『도착했어?두근두근 전파
나 모두를 생각하면 두근거림이 멈추지 않아』
|
토오루
|
『ドキドキプロバイダ、浅倉透n無限のトキメキ、定額制でお届けします』
|
『두근두근 프로바이더, 아사쿠라 토오루
무한한 설렘, 정액제로 전달해드립니다』
|
프로듀서
|
……!
|
……!
|
프로듀서
|
透、まさかそれn面接で言っ────!
|
토오루, 설마 그거
면접에서 말했────!
|
토오루
|
言ってないよ
|
말 안했어
|
프로듀서
|
……っ!
|
……!
|
토오루
|
ふふっ、冗談nでも、いい言葉だよね
|
후훗, 농담
그래도 괜찮은 말이지?
|
토오루
|
無限のトキメキが、定額なんてさ
|
무한한 설렘이, 정액제라니
|