아사쿠라 토오루/공통/W.I.N.G/ちゃんとやるから

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
ちゃんとやるから
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
ちゃんとやるから
제대로 할 테니까
長いなら、嬉しいこと増やそう
20
10 10
길다면, 기쁜 일을 늘리자
のぼっていくの、いいことだからさ 20

10 10
올라간다는 건, 좋은 일이니까 말야
透にも、その嬉しさ感じてほしいんだ

20 10 10
토오루도 그 기쁨을 느꼈으면 좋겠어

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
토오루
『明日は休みなので、nもらってるDVDとかチェックする』 『내일은 쉬는 날이니까,

받은 DVD 체크할게』

 
프로듀서
そっか。透、今日休みだったなn──相変わらず文章短いなぁー 그렇구나. 토오루, 오늘 휴일이었지

변함없이 문장이 짧네ー

 
프로듀서
急いで返事書いても仕方ないか……n……いや 서둘러서 답장을 쓴다고 해도 별수 없나……

……아니

 
프로듀서
──『チェックありがとな。ちょっと渡し過ぎたけどn順番に、興味のあるものからでいいからな』 ──『체크 고마워. 조금 많이 주긴했지만

차례대로, 관심 있는 것부터 봐도 괜찮으니까』

 
프로듀서
『感想待ってるぞ』……とnこういうのは、気持ちだ……! 『감상 기다리고 있을게』……

이런 건, 기분이야……!

 
프로듀서
戻りましたーn──あれっ、透……!? 다녀왔습니다ー

어라, 토오루……!?

 
토오루
お疲れ様n……なんか、ボロっとしてるね 수고했어

……뭔가, 멍하니 있네

 
프로듀서
ははっ、すまんなビシッとしてなくてnどうしたんだ? 하핫, 미안해 똑부러지지 못해서

무슨 일이야?

 
토오루
あ、うんn色々観たから、感想言おうと思って 아, 응

여러 가지를 봤으니까, 감상을 말해줄까 싶어서

 
프로듀서
え…… 어……
 
토오루
アイドルが合宿する方は、なんかすごかったnみんな、朝ごはん食べる時からアピールしてて…… 아이돌이 합숙하는 편은, 뭔가 굉장했어

다들, 아침밥 먹을 때부터 어필을 해서……

 
프로듀서
…… ……
 
토오루
ライブの方は、なんか……n裏方の人たちもめっちゃ一生懸命なのがよかった 라이브 쪽은, 뭐랄까……

뒤쪽의 사람들도 엄청 열심히 하는 게 좋았어

 
프로듀서
──透、それって…… ──토오루, 그 얘긴……
 
프로듀서
DVDの感想、nわざわざ言いに来てくれたのか……? DVD의 감상,

일부러 말하러 와준 거야……?

 
토오루
え、だから……nうん 에, 그러니까……

 
토오루
今日、日誌ないじゃんnだから 오늘, 일기 없잖아

그래서

 
프로듀서
透…… 토오루……
 
프로듀서
ははっ、うん!nもっと聞かせてくれ! 他には……!? 하핫, 응!

좀 더 들려줘! 다른 건……!?

 
토오루
……っ、言ったって!n観たの2つだけ ……다 말했잖아!

본 거 두 개뿐이야

 
프로듀서
えっ、もう終わりか!?n──……はははっ 엑, 벌써 끝이야!?

──……하하핫

 
토오루
……なんで笑うの ……왜 웃는 거야
 
프로듀서
いや、嬉しいなぁと思ってな……n色々話してくれて 아니, 기쁘다 싶어서……

여러 가지 얘기해 준 게

 
토오루
私が無口みたいじゃん 그러면 내가 말이 적은 것 같잖아
 
프로듀서
違うとは言いにくいけどな 그렇지 않다곤 말하기 어렵지
 
토오루
もう 정말
 
프로듀서
はは…… 하하……
 
프로듀서
──俺さ、このあいだn男の子とジャングルジムにのぼったって言っただろ? ──나말야, 저번에

남자아이랑 정글짐 올라갔었다고 했었잖아?

 
토오루
……うん ……응
 
프로듀서
俺は中学か高校だったから簡単にのぼれるんだけど、nその子が一生懸命でさ 나는 중학생이나 고등학생이었으니까 간단하게 올라갈 수 있었지만

그 아이는 엄청 열심이었거든

 
프로듀서
夢の中でもよくのぼるって言ってたなぁnでも『てっぺんに着く前に目が覚める』って── 꿈 속에서도 종종 올라간다고 했었지

하지만 『정상에 다다르기 전에 잠이 깬다』고──

 
토오루
…………っ …………읏
 
프로듀서
だから……一緒にてっぺんに座った時、nただのジャングルジムなのに、すごく嬉しくて 그러니까…… 함께 정상에 앉았을 때,

그냥 정글짐인데도, 무척 기뻐서

 
프로듀서
ああ、のぼるのっていいことなんだなぁって思ったんだnなんか、最近そのことを思い出してな 그래, 오른다는 건 좋은 일이구나 하고 생각했어

왠지, 최근에 그런 게 떠올라서 말야

 
토오루
プロデューサー……n………… 프로듀서……

…………

 
프로듀서
透、『人生は長い』って言ってたよな?nそれはきっとそうなんだけど── 토오루, 『인생은 길다』라고 말했었지?

그건 분명 그렇지만──


のぼっていくの、nいいことだからさ 올라간다는 건,

좋은 일이니까 말야


長いなら、n嬉しいこと増やそう 길다면,

기쁜 일을 늘리자


透にも、その嬉しさn感じてほしいんだ 토오루도 그 기쁨을

느꼈으면 좋겠어

 
토오루
……nプロデューサー…… ……

프로듀서……

 
토오루
うん、のぼるよn今も、ここまでのぼってきて── 응, 올라갈게

지금도, 여기까지 올라 왔고──

 
토오루
そしたらプロデューサーがいた 그랬더니 프로듀서가 있었어
 
프로듀서
透…… 토오루……
 
토오루
てっぺん……n近づいてるみたいな感じがするんだ 정상……

가까워진 것 같은 느낌이 들어

 
토오루
だからかな、最近n思ってたよりは、人生短いのかもって感じる 그래서일까, 최근

생각보다는 인생이 짧은 걸지도하고 느꼈어

 
프로듀서
……そっか ……그런가
 
토오루
日誌に書けること、増やしてくから 일기에 쓸 것, 늘려갈 테니까
 
토오루
見ててよ 지켜봐줘
 
토오루
……nプロデューサー…… ……

프로듀서……

 
토오루
うんnそれ、今はわかるよ

그거, 지금은 알 것 같아

 
토오루
──……ずっとさ、n一緒にのぼってくれてたんだよね ──……지금껏 쭉,

함께 올라와 줬던 거구나

 
토오루
私も、そうしてるつもりだったんだけど── 나도, 그렇게 할 생각이었는데──
 
토오루
伝わってなきゃ、nてっぺんが見えても、嬉しくないのかも 전해지지 않는다면,

정상에서 본다 하더라도, 기쁘지 않을지도

 
프로듀서
……透? ……토오루?
 
토오루
今日、来てよかった 오늘, 오길 잘했어
 
토오루
頑張るから、私── 열심히 할 테니까 , 나──
 
토오루
……n一生懸命、のぼる嬉しさってこと? ……

열심히 오르는 기쁨이란 걸 말야?

 
프로듀서
それが感じられたらさ、きっとn人生長くてよかったなって、思えるんじゃないか 그게 느껴진다면, 분명

인생이 길어서 다행이라고, 생각하지 않을까

 
프로듀서
一生懸命やった嬉しさとか、n達成した嬉しさとか── 열심히 한 기쁨이라든가,

달성의 기쁨이라든가

 
토오루
一緒にのぼる嬉しさとか 함께 오르는 기쁨이라든가
 
프로듀서
……透nもしそう思ってくれるなら、俺も2倍嬉しいよ ……토오루

만약 그렇게 생각해준다면, 나는 2배로 기뻐

 
토오루
ふふっn今は……ちょっとわかるよ 후훗

지금은…… 조금 알 것 같아

 
토오루
『人生長い』なんて、しばらく忘れてた 『인생은 길다』는 거, 잠시 잊고 있었어
 
토오루
私、今嬉しいn伝わってる? プロデューサー──! 나, 지금 기뻐

전해지고 있어? 프로듀서──!


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M