아리스가와 나츠하/공통/G.R.A.D/決勝前コミュ

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

공통\G.R.A.D\決勝前コミュ
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
공통\G.R.A.D\決勝前コミュ
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
나츠하
──ここで勝ち抜けば、

有言実行、ね

──여기서 이긴다면

유언실행이네

 
프로듀서
ああ、そうだな 아아, 그렇구만
 
프로듀서
…………

『有栖川夏葉は、『G.R.A.D.』で優勝します』

…………『아리스가와 나츠하는

『G.R.A.D』에서 우승하겠습니다』

 
나츠하
うふふ、

それ、アナタが言うの?

우후후

그거, 당신이 말하기야?

 
프로듀서
プロデューサーとしても

宣言しておこうかと思って

프로듀서로써도

선언해둘까 생각해서 말이지

 
프로듀서
うちの担当アイドルが、トップだってさ 내 담당 아이돌이, 정점이다
 
나츠하
──有栖川夏葉担当プロデューサー、

『G.R.A.D.』決勝舞台袖で堂々優勝宣言

──아리스가와 나츠하의 담당 프로듀서,

『G.R.A.D』결승 무대 옆에서 당당히 우승 선언

 
나츠하
また記事が出るわね 또 기사가 나오겠네
 
프로듀서
大丈夫、『有栖川夏葉『G.R.A.D.』優勝』で

もう誌面はいっぱいだろうから

괜찮아, 『아리스가와 나츠하, 『G.R.A.D』 우승』

으로 지면이 가득 채워질테니까

 
나츠하
……ええ!

有言実行、しなくちゃね

……응!

유언실행, 해야겠네


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M