캐릭터
|
원문
|
번역
|
치요코
|
昨日テレビで、無人島に持って行くなら何がいいかって
やってたんです!
|
어제 TV에서, 무인도에 가지고 간다면 무엇이 좋을까,
라는 이야기를 하고 있었어요!
|
프로듀서
|
智代子はチョコだろ?
|
치요코는 역시 초콜릿이겠지?
|
치요코
|
もちろんですよ! ちなみにプロデューサーさんは?
無人島にひとつだけお菓子を持って行くなら何にします?
|
물론이에요! 덧붙여 프로듀서라면?
무인도에 하나만 과자를 가져갈 수 있다면 무엇을 가져가실래요?
|
프로듀서
|
そうだなぁ……
|
그렇구나…… 내가 가게 된다면
|
|
甘いチョコ
|
달콤한 초콜릿
|
|
かなり悩むな
|
고민되네
|
|
お菓子じゃなきゃ、
ダメか?
|
과자가 아니면,
안 되는건가?
|
치요코
|
やっぱりチョコですよね!
プロデューサーさんはわかってます!
|
역시 초콜릿이죠!
프로듀서님은 뭘 아신다니까요!
|
치요코
|
甘いし美味しいし、万能の食べ物なんですよ
無人島生活でも役立つこと間違いなしです!
|
달콤하고 맛있고, 만능의 음식이니까요
무인도 생활에서도 틀림없이 도움이 될 거예요!
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아, 즐겁게 이야기했다.)
|
치요코
|
え? あれ? プロデューサーさん?
|
에? 어라? 프로듀서님?
|
치요코
|
ひとつだけなら決まってるじゃないですか!
ね? ねっ? ほら、あのお菓子ですよぅ
|
하나 뿐이라면 정해져 있잖아요!
그렇죠? 그렇죠? 저기, 그 과자라구요!
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 평범하게 이야기했나.)
|
치요코
|
?
お菓子じゃなかったら何を持って行くんですか?
|
?
과자가 아니라면 무엇을 가져가실 건가요?
|
치요코
|
他に何か、あります……?
|
과자 이외에 무언가가, 있는 걸까요……?
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽…… 실수다. 다른 걸 말했다면 좋았을텐데……)
|