세리자와 아사히/공통/G.R.A.D/毎度ありがとうございます

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

공통\G.R.A.D\毎度ありがとうございます
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
공통\G.R.A.D\毎度ありがとうございます
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
아사히
ちわっすー

そば一丁お届けに来たっすー

안녕하심까ー

소바 한개 배달 왔슴다ー

 
프로듀서
────あれ、あさひ……?

そばは……頼んでないんだけど

────어라, 아사히……?

소바는……주문하지 않았는데

 
아사히
大将に言われたっすよ、プロデューサーさんに差し入れって

大将も下まで来てるっす!

대장에게 들었슴다, 프로듀서님한테 선물이라고

대장도 밑에 와 있슴다!

 
프로듀서
ええっ、そりゃあ恐縮だな

お礼を言わなきゃ────

에엣, 그건 감사할 일이네

감사 인사를 드려야────

 
프로듀서
────って、あさひ!

岡持ち、持たせてもらえるようになったのか……!?

────아니, 아사히!

배달가방, 들수 있도록 허락받게 된거야……!?

 
아사히
あはは~

はいっす! 卒業試験っす

아하하!

그렇슴다! 졸업시험임다

 
프로듀서
……え、卒業──── ……에, 졸업────
 
아사히
『G.R.A.D.』優勝して、忙しくなるっす

だからちゃんと卒業できるように、試験って言われたっす

『G.R.A.D.』우승해서, 바쁘게 된검다

그러니 제대로 졸업할 수 있도록, 시험이라고 말한검다

 
프로듀서
……! そうか、師匠は……

あさひが大事なことを掴んだって、認めてくれたんだな

……! 그런가, 스승은……

아사히가 중요한 것을 손에 넣었다고, 인정해준거구나

 
아사히
はいっす! 色々あるっすよ

揺れないようにどうやるかとか、熱いのどう持つかとか!

그렇슴다! 여러가지 있는검다

흔들리지 않도록 어떻게 하는가, 뜨거운걸 어떻게 잡는가라던가!

 
프로듀서
……? あ、おう……

それは確かに、大事な技術なんだろうけど

……? 아, 응……

그것도 분명히, 중요한 기술이겠지만

 
프로듀서
なんか……もっとあるよな! 뭔가……좀 더 있을거 아냐!
 
아사히
……? いっぱいあるっすけど

でも、今忙しいから全部は教えられないっす!

……? 잔뜩 있지만

그렇지만, 지금 바쁘니까 전부 다는 알려줄 수 없는검다!

 
프로듀서
ええっ、いや、ぜひ聞きたいんだけど──── 에엑, 아니, 꼭 듣고 싶은데────
 
아사히
プロデューサーさん

そんなのはいいっすから────

프로듀서님

그런건 괜찮으니깐────

 
아사히
はい! どうぞっす!

師匠のそば、玉子がとろとろなうちに食べてほしいっす!

자! 받는검다!

스승의 소바, 계란이 따끈따근 할 때 먹었으면 하는검다!

 
프로듀서
おっ……! 月見か……!

それじゃ、大将にお礼言ってから……

오옷……! 츠키미인가……!

그러면, 대장에게 감사인사를 하고나서……

 
아사히
師匠は、早く食べてもらえって言ってたっすよ 스승은, 빨리 먹게 하라고 말한검다
 
아사히
内緒なんすけど、『美味しい』か『ありがとう』って

言ってもらえたら出前に戻れるっす!

비밀임다만, 『맛있다』나 『고마워』라고

듣는다면 배달로 돌아가는검다!

 
아사히
だから、早くどっちか言ってほしいっすよ~! 그러니까, 빨리 어느쪽이든 말해줬음 하는검다~!
 
프로듀서
──はぁ、そんなので本当に卒業できるのか?

どういう配達員なんだ……

──하아, 그런걸로 정말 졸업할 수 있는거야?

대체 무슨 배달원이야……

 
프로듀서
……ははっ、まぁ……わかった!

それじゃ遠慮なく────ずずっ

……하핫, 뭐……알겠어!

그러면 사양않고────후룹

 
아사히
……!

どうっすか……!?

……!

어떻슴까……!?

 
프로듀서
────美味しい

ありがとう、美味しいよ……!

────맛있어

고마워, 맛있어……!

 
아사히
わぁ……っ! やったっすー!

それじゃ、出前戻るっす!

와앗……! 해낸검다ー!

그러면, 배달로 돌아감다!

 
프로듀서
あ、おう……!

俺も下に────

아, 잠깐……!

나도 밑에────

 
아사히
プロデューサーさんは早く食べるっすよ!

帰りにどんぶり取りに来るんっすから!

프로듀서님도 빨리 먹는검다!

돌아가는 길에 그릇 가지러 올거니까!

 
프로듀서
──あ、そ、そうか……!

わかった! 大将に、ありがとうって伝えてくれ

──아, 그, 그런가……!

알겠어! 대장한테, 고맙다고 전해줘

 
아사히
はいっすー 알겠슴다ー
 
아사히
プロデューサーさん

毎度ありがとうございます!

프로듀서님

매번 감사합니다!

 
프로듀서
…………! …………!
 
프로듀서
…………あさひ …………아사히
 
프로듀서
──ははっ

わかったんだか、わかってないんだか……

──하핫

안건지, 모르는건지……

 
프로듀서
でも、それを言えるようになってくれたこと

嬉しいよ

그렇지만, 그걸 말할 수 있게 된 거

기뻐

 
프로듀서
──────

『毎度ありがとうございます』……

──────

『매번 감사합니다』……

 
프로듀서
あぁ、美味しいなぁ…… 아아, 맛있네……
 
프로듀서
嬉しいなぁ……──── 기뻐라……────


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M