세리자와 아사히/공통/G.R.A.D/……

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

공통\G.R.A.D\……
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
공통\G.R.A.D\……
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
そば屋の大将
へい、らっしゃい! 예, 어서옵쇼!
 
프로듀서
──あの、ごめんください

私────

──저기, 죄송합니다

저────

 
そば屋の大将
えっ、お客さんじゃないの?

──地上げならウチはダメだよ! 帰った帰った!

엣, 손님이 아니야?

──재개발이라면 우린 안돼! 돌아가 돌아가!

 
프로듀서
い、いえ……! 私は

283プロダクションというアイドル事務所の者でして

아, 아뇨……! 저는

283프로덕션이라고 하는 아이돌 사무소의 사람으로

 
そば屋の大将
あぁ……283さんとこの!

もしかして、あさひちゃんのこと?

아아……283프로의!

혹시, 아사히쨩 때문에?

 
프로듀서
あ、ええ……!

その、芹沢が何かお邪魔をしていたり────

아, 네……!

그게, 세리자와가 뭔가 민폐를 끼치고 있거나────

 
そば屋の大将
あははっ

邪魔なんてことあるかい!

아하핫

민폐같은 걸 끼칠 리 없지!

 
프로듀서
それでしたら……出過ぎたことで恐縮ですが

少しお話をうかがえないでしょうか?

그렇다면……주제넘는 일이라 죄송합니다만

조금 이야기를 여쭤봐도 될까요?

 
そば屋の大将
うん? あぁ、心配で来たの?

それなら座んな────!

응? 아아, 걱정되서 온거야?

그러면 앉으라고────!

 
ダンストレーナー
1、2、3、4──

5、6、7、ターン!

1,2,3,4──

5,6, 7, 턴!

 
ダンストレーナー
はーい、オーケー

それじゃ次のパッセージ────

네, 오케이

그러면 다음 구절을────

 
아사히
────あははっ

ターンのとこ、もっかいやるっす!

────아하핫

턴, 한번 더 해보겠슴다!

 
ダンストレーナー
え? 大丈夫よ

ターンは完璧だから

응? 괜찮아

턴은 완벽하니까

 
아사히
えーっ、ターンのとこが楽しいっすよ~

もっかいやるっす~!

에엣, 턴이 즐거운검다~

한번 더 하는검다~!

 
ダンストレーナー
──ふふっ、いいけど……

もう本番まで時間がないから、効率よくいきましょう?

──후훗, 괜찮지만……

이제 실전까지 시간이 없으니까, 효율 좋게 하자?

 
아사히
えーっ…… 엣……
 
아사히
本番なら大丈夫っすよ~

今日はターンやるっす~

실전이라면 괜찮슴다~

오늘은 턴 할검다~

 
ダンストレーナー
──もう、あさひちゃん

言い出したら聞かないんだから……

──정말이지, 아사히쨩

말을 꺼내면 듣질 않는다니깐……

 
아사히
はいっ、いくっすよー!

1、2、3、4、5、6、7────

자, 가겠슴다ー!

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7────

 
아사히
ターン!!!

あはははは……!

턴!!!

아하하하하……!

 
프로듀서
──あぁ、なるほど……すみません

言い出したら聞かないからなぁ……

──아아, 그렇군요……죄송합니다

말을 꺼내면 듣질 않는다니깐……

 
ダンストレーナー
それがあさひちゃんの可愛いとこなんだけど

……予選が近いから、ちょっと心配で

그게 아사히쨩의 귀여운 점이지만

……예선이 가까우니, 조금 걱정이여서

 
프로듀서
いや、それは俺がちゃんと言うんで

明日からもまた、よろしくお願いいたします!

아니, 그건 제가 제대로 말해놓을테니

내일도 다시, 잘 부탁 드리겠습니다!

 
프로듀서
──── ────
 
프로듀서
出前の自転車と一緒に走るだけ

町内から出ないから危ないこともない

배달 자전거와 함께 달리니

마을 밖으로 안 나가니 위험한 일은 없어

 
프로듀서
金銭の授受もなし、

言ってみればただの散歩仲間────

금전수수도 없고,

말하자면 단순한 산책 동료────

 
프로듀서
──うん、まぁ……

プライベートな時間をどう使っても構わないよ

──응, 뭐……

개인적인 시간을 어떻게 쓰든 상관안해

 
프로듀서
でも、なぁ……

時期が時期だし、自覚が足りないっていうか────

그렇지만, 있지……

시기가 시기이기도 하고, 자각이 부족하다고 해야하나────

 
프로듀서
………… …………
 
프로듀서
ええと……

座ってくれるか?

저기……

앉아줄래?

 
아사히
え? いいっすけど……

今日は師匠にハチマキ借りに行く日なんすよ

에? 괜찮슴다만……

오늘은 스승한테 머리띠 빌리러 가는 날임다

 
프로듀서
あぁ……

ハチマキなら預かってきたぞ

아아……

머리띠라면 받아왔어

 
아사히
ええっ! プロデューサーさんもお店行ったんすか!?

弟子になるっすか!?

에엣! 프로듀서님도 가게 갔다온검까!?

제자가 되는검까!?

 
프로듀서
いや────あさひ 아니────아사히
 
프로듀서
その、座ってくれるか 그, 앉아주겠니
 
프로듀서
ええと……出前の件、話を聞いてきたよ

ひとまず、危険なことじゃなさそうでよかった

저기……배달 건은, 이야기를 듣고 왔어

일단은, 위험한 건 아닌거 같아서 다행이야

 
프로듀서
個人的に一緒にジョギングしてるようなものだから

危ないことも心配なこともないって

개인적으로 함께 조깅하는 것 같은거니까

위험한 것도 걱정할 것도 아니라더라

 
아사히
ジョギングじゃなくて修行っす! 조깅이 아니라 수행임다!
 
프로듀서
まぁ……うん

修行なのかもしれない

뭐……응

수행일지도 모르겠네

 
프로듀서
色んなことをやってみるのはいいことだよ

でも──

여러가지 것을 해보는 건 좋은 일이야

그렇지만──

 
프로듀서
あさひにとって、

今大事なことが何か、考えてほしいんだ

아사히에게 있어서,

지금 중요한 일은 무엇인가, 생각해줬음 해

 
아사히
……えっ ……엣
 
프로듀서
『G.R.A.D.』、予選が近いよな

もし予選のこと大事に思ってくれてるなら、集中しなきゃ

『G.R.A.D.』, 예선이 가깝지

만약 예선을 중요하게 생각해준다면, 집중해야지

 
아사히
……?

練習はしてるっすよ

……?

연습은 하고 있슴다

 
프로듀서
いや……この予選は、思ってるほど簡単じゃないよ

ちゃんと集中して、後で悔しい思いしないように────

아니……이 예선은, 생각하는 것 보다 간단하지 않아

제대로 집중해서, 나중에 분한 경험을 하지 않도록────

 
아사히
それはプロデューサーさんのやりたいことじゃないんすか? 그건 프로듀서님이 하고 싶은 게 아님까?
 
프로듀서
──────え ──────에
 
아사히
わたしは、修行も『G.R.A.D.』もやりたいっすよ 저는, 수행도 『G.R.A.D.』도 하고 싶슴다
 
프로듀서
……

あさひ………………

……

아사히………………

 
프로듀서
………………

俺は……

………………

나는……

 
프로듀서
俺が、間違ってるのか──────? 내가, 틀린건가──────?


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M