캐릭터
|
원문
|
번역
|
마노
|
ほわ……
早く来すぎちゃった……?
|
호와…
너무 빨리 와버렸나…?
|
마노
|
……ふふっ
今日は楽しみだなっ
|
후훗…
오늘이 기대되네
|
히오리
|
──次の定期は、
3人で同じ日に買わない……?
|
다음의 정기권은
셋이서 같은 날에 사지 않을래…?
|
메구루
|
それってお揃いの定期ってことだよね!?
うんうんさんせーいっ!
|
그거 맞춤 정기권 이라는 거네!?
응응 찬성!
|
마노
|
灯織ちゃんとめぐるちゃんとお揃い……ほわぁ……
うんっ、私もそうしたいなっ
|
히오리짱하고 메구루짱하고 맞춤…하와와…
응, 나도 하고 싶어.
|
히오리
|
じゃあ、今度事務所に行くとき一緒に──
|
그러면, 다음에 사무실에 갈 때 같이…
|
마노
|
ふふっ
ふたりとも、もう来るかな……?
|
후훗
두 명 모두 이제 올 때인가…?
|
메구루
|
真乃ー! お待たせ―!
|
마노! 기다렸지!
|
히오리
|
お疲れ様、真乃
|
고생했어 마노
|
마노
|
あっ……
めぐるちゃん、灯織ちゃん、お疲れさまっ
|
앗…
메구루짱 히오리짱, 고생했어.
|
히오리
|
もしかして、待たせちゃった?
|
혹시 기다리게 했어?
|
마노
|
ううん、全然そんなことないよっ
|
아니, 전혀 그렇지 않아.
|
마노
|
それに、ふたりにはちょっと遠回りしてもらったから……
ここまで来てくれてありがとう
|
거기에, 두 사람에게는 다른 걸 받았으니까…
여기까지 와줘서 고마워
|
메구루
|
えへへ
わたしも、真乃の駅に来るの楽しみだったから!
|
에헤헤
나도 마노의 역에서 오는 것도 즐거웠으니까!
|
히오리
|
うん、真乃の言ってた
お蕎麦屋さんも気になってたしね
|
응, 마노가 말했던
국숫집도 보고 싶기도 했고.
|
마노
|
そっか……ふふっ。今日のこと、とっても楽しみで
ずっとワクワクしてたから……
|
그런가…후훗. 오늘을 기대하고 있었어서
쭉 두근두근하고 있었어…
|
마노
|
ふたりとも、本当にありがとう……っ
|
두 사람 모두, 정말 고마워…
|
메구루
|
もう……真乃は可愛いなぁ!
わたしも楽しみだよーっ
|
정말… 마노는 귀엽네!
나도 기대돼.
|
마노
|
ほわぁ……っ
め、めぐるちゃん……っ
|
호와아…
메, 메구루짱…
|
히오리
|
ふふっ、ほら、めぐる
そんなにきつく抱きついたら真乃が苦しいよ
|
후훗, 저기, 메구루
그렇게 힘껏 껴안으면 마노가 힘들어해
|
히오리
|
それに、騒いでたら他の人に迷惑かけちゃうし
もう行かないと
|
거기에, 떠들고 있으면 다른 사람한테 피해가 가니까
이제 가야지.
|
메구루
|
あははっ、ごめんなさーい!
真乃っ、行こうっ?
|
아하하, 미안해!
마노, 가자!
|
마노
|
うんっ
|
응
|
메구루
|
じゃーん!
新しい定期ー!
|
쨘!
새로운 정기권!
|
마노
|
ふふっ
私も、同じ日付の定期っ
|
후훗
나도, 같은 일자의 정기권
|
히오리
|
うん、お揃いの定期
|
응, 맞춤 정기권
|
메구루
|
えへへ、どこに行くのも一緒みたいだねっ
|
에헤헤, 어디에 가는 것도 함께네.
|
마노
|
ふふ……うんっ
|
후훗…응.
|
메구루
|
じゃあ、さっそく事務所まで使ってみようよ!
|
그러면, 바로 사무실까지 가면서 써볼까!
|
마노
|
あ……っ
|
앗…
|
히오리
|
真乃、どうかした?
|
마노, 왜 그래?
|
마노
|
えっと、大したことじゃないんだけど……
|
그러니까, 큰일은 아니지만…
|
마노
|
よ、よかったら、最初の一回もみんなと一緒に……
同時に『ピッ』てしたいなって思って……
|
괜, 괜찮다면, 처음 한 번은 모두하고…
동시에 『삑』하고 찍고 싶어서…
|
메구루
|
真乃……
うん、やろうやろう!
|
마노…
응, 해보자 해보자!
|
히오리
|
ふふ、今日は人も少ないし
いいんじゃないかな
|
후후, 오늘은 사람도 적고
괜찮지 않을까.
|
메구루
|
じゃあ、『せーの』で行こっか!
|
그러면, 『하나둘』하면 해볼까!
|
히오리
|
うん、いくよ……
|
응, 간다…
|
일동
|
せーのっ
|
하나둘
|
마노
|
……ふふっ
|
후훗
|
마노
|
どこに行くのも……みんなと一緒……っ
|
어디에 가는 것도… 모두와 함께…
|
히오리&메구루
|
うん……ふふっ
|
응… 후훗
|
메구루
|
よーし!
それじゃあ、このまま事務所まで一直線だね!
|
좋아!
그러면 이대로 사무실까지 일직선이네!
|
히오리
|
──待って、めぐる
何か忘れてない?
|
잠깐, 메구루
뭔가 잊지 않았어?
|
메구루
|
えっ?
|
엣?
|
마노
|
灯織ちゃん……?
|
히오리짱?
|
히오리
|
……ほら、いい匂いしてくるよ
|
봐봐…좋은 냄새가 난다고.
|
메구루
|
……あー!
ほんとだ、これって……!
|
아!
정말이네, 이건…!
|
마노
|
ふふっ、お蕎麦屋さんの……っ
|
후훗, 국수 가게의…
|
히오리
|
うん、まだ時間はあるし、
せっかくだから、お蕎麦食べていかない?
|
응, 아직 시간은 있으니까,
이참에 국수 먹고 갈래?
|
메구루
|
えっへへー
さんせい、さんせーい!
|
에헤헤
찬성 찬성!
|
마노
|
うんっ
私も、ふたりと一緒に食べたいなっ
|
응,
나도 두 사람하고 같이 먹고 싶어.
|