캐릭터
|
원문
|
번역
|
사육사
|
──すみません、ここからの道は
普段、飼育員しか通らない場所でして
|
──죄송합니다, 이 앞길은
평소에 사육사밖에 다니지 않는 길이라
|
사육사
|
舗装されていないので、
お足元に気をつけてください
|
포장되어 있지 않으니까,
발밑을 조심하세요
|
마노
|
はい、全然平気です……っ
|
네, 괜찮아요……
|
마노
|
あっ……
プロデューサーさんも大丈夫ですか?
|
앗……
프로듀서님도 괜찮으세요?
|
프로듀서
|
ああ、さっき運動靴に履き替えたから
|
응, 아까 운동화로 갈아 신었으니까
|
프로듀서
|
……スーツとちぐはぐなのは気にしないでくれ
|
……정장이랑 짝이 안 맞는 건 신경 쓰지 말아줘
|
사육사
|
──そういえば、この間の放送見ましたよ
櫻木さんがスタジオに呼ばれていた回の……
|
──그러고 보니, 저번 방송 봤어요
사쿠라기 씨가 스튜디오에 불렸던 편……
|
마노
|
ほわ……
ありがとうございます……っ
|
호와……
감사합니다……
|
사육사
|
この花鳥園にもフクロウやミミズクがいますので、
よかったら会ってあげてください
|
이 화조원에도 올빼미나 부엉이가 있으니까,
괜찮다면 만나주세요
|
사육사
|
……櫻木さんにリポートしてもらえたら、
きっとみんな喜ぶと思いますので
|
……사쿠라기 씨가 리포트해준다면,
분명 다들 기뻐할 테니까요
|
마노
|
わ……はいっ
フクロウさんやミミズクさんに喜んでもらえるなら──
|
와……네
올빼미 씨나 부엉이 씨가 기뻐해준다면──
|
사육사
|
あ…………いえ、鳥ではなく……
|
아…………아뇨, 새가 아니라……
|
사육사
|
視聴者の人たちが喜ぶと思うって意味でした……
|
시청자들이 기뻐할 것 같다는 의미였어요……
|
마노
|
ほわっ、す、すみませんっ
早とちりしちゃいました……っ
|
호왓, 죄, 죄송해요
지레짐작해버렸어요……
|
사육사
|
い、いえ、こちらこそすみません
鳥のみんなも喜ぶと思うんですけど……
|
아, 아뇨, 저야말로 죄송합니다
새들도 기뻐할 것 같은데요……
|
마노
|
で、でしたら……
はいっ、ぜひ……っ
|
그, 그러면……
네, 꼭……
|
마노&사육사
|
──ふふ……っ
|
──후후……
|
사육사
|
見えてきました
次回収録する雛の飼育舎はあちらです
|
보이기 시작했네요
다음으로 녹화할 아기새들의 사육 시설은 저쪽입니다
|
마노
|
はい──
|
네──
|
마노
|
──っ!
|
──읏!
|
프로듀서
|
真乃!!
|
마노!!
|
마노
|
……プロデューサーさん
……………っ
|
……프로듀서님
……………읏
|
프로듀서
|
真乃、立ち上がらなくていいから
……まだ痛むよな
|
마노, 일어서지 않아도 되니까
……아직 아프지?
|
마노
|
い、いえ……
|
아, 아뇨……
|
마노
|
お医者さんはなんて……?
|
의사 선생님은 뭐라고……?
|
프로듀서
|
……大事を取っていれば後を引くことはないケガだそうだ
ワンマンライブには間に合うだろうと言っていたよ
|
……신경 써서 행동하면 나중까지 영향이 갈 부상은 아니래
단독 라이브 전까지는 나을 거라고 하셨어
|
마노
|
……
よかった、です……
|
……
다행, 이네요……
|
프로듀서
|
……ただ、しばらくの間、
身体を動かすことは避けた方がいいとのことだ
|
……단, 당분간
몸을 움직이는 일은 피하는 게 좋대
|
마노
|
…………
|
…………
|
마노
|
身体を動かすことはダメ……ですか……
|
몸을 움직이는 일은 안 되는…… 건가요……
|
프로듀서
|
……ああ、だから
|
……응, 그러니까
|
프로듀서
|
番組の方は……
少しお休みさせてもらおう
|
방송 쪽은……
잠시 쉬도록 하자
|
마노
|
………………
|
………………
|
마노
|
あ、あの……
|
저, 저기……
|
마노
|
私、大丈夫……です……
ケガのところはあまり動かさないようにするので……
|
저, 괜찮……아요……
다친 곳은 잘 안 움직이게끔 할 테니까……
|
프로듀서
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
真乃…………
|
마노…………
|
마노
|
番組、お休みしたくないです……
|
방송, 쉬고 싶지 않아요……
|
마노
|
続けたい……です……
|
계속 하고…… 싶어요……
|
프로듀서
|
……ありがとう
真乃の気持ちはとても嬉しい
|
……고마워
마노의 마음은 무척 기뻐
|
마노
|
…………
|
…………
|
마노
|
……あの……
視聴者のみなさんも楽しみにしてくださっていますし
|
……그……
시청자분들도 기대해주고 계시고
|
마노
|
スタッフさんや飼育員さんにも
いろいろ教えていただいて……
|
스태프님들이나 사육사님도
여러 가지로 가르쳐주시고……
|
마노
|
やっと少しずつ、このお仕事にも慣れてきたと思うんです
|
이제야 조금씩, 이 일에도 익숙해지고 있다고 생각해요
|
프로듀서
|
……うん
|
……응
|
마노
|
今、休んでしまったら、
そうしたものを全部なくしてしまいそうで……
|
지금, 쉬게 된다면
그런 것들을 전부 잃어버릴 것 같아서……
|
마노
|
もうこのお仕事に呼んでもらえないかもしれないし……
|
더 이상 이 일에 불러주지 않을지도 모르고……
|
마노
|
だから……
|
그러니까……
|
프로듀서
|
……うん
|
……응
|
프로듀서
|
じゃあ、やっぱり休まなくてはダメだ
|
그럼, 역시 쉬어야만 해
|
프로듀서
|
……と、俺は思うんだけど、どうだろう
|
……나는 그렇게 생각하는데, 어떨까
|
마노
|
…………
|
…………
|
선택지 1: "사실은 알고 있잖아"
|
프로듀서
|
本当はわかって
いるんだろう
|
사실은 알고
있잖아
|
프로듀서
|
真乃も、休まなくちゃダメだって……
|
마노도, 쉬지 않으면 안 된다고……
|
마노
|
……はい
|
……네
|
프로듀서
|
……うん
|
……응
|
프로듀서
|
真乃の不安は俺が取り除くから
……ちゃんとまた復帰できるように話をしておくよ
|
마노의 불안은 내가 없앨 테니까
……확실하게 다시 복귀할 수 있도록 이야기를 해둘게
|
마노
|
…………っ
|
…………읏
|
선택지 2: "불안하겠지"
|
프로듀서
|
不安だよな
|
불안하겠지
|
프로듀서
|
……わかってるよ
真乃が休みたくないことも、この仕事が好きだってことも
|
……알고 있어
마노가 쉬고 싶지 않다는 것도, 이 일이 좋다는 것도
|
프로듀서
|
色んな人たちと結んだつながりが
途絶えてしまうんじゃないかって気持ちも
|
여러 사람들과 맺은 연결고리가
끊어지지는 않을까 하는 마음도
|
마노
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
だけど……視聴者からの応援も、
スタッフさんからの信頼も、飼育員さんとの交流も……
|
그렇지만…… 시청자분들의 응원도,
스태프님들로부터의 신뢰도, 사육사님과의 교류도……
|
프로듀서
|
全部、真乃が自分の力で成し遂げたことだと思うんだ
|
전부, 마노가 자신의 힘으로 이뤄낸 것들이라고 생각해
|
프로듀서
|
そう考えれば、少し休んだくらいで、
なくなるものなんて無いんじゃないかな
|
그렇게 생각하면, 조금 쉬는 정도로
잃어버리게 되는 건 아니지 않을까?
|
선택지 3: "……강요하지는 않을게"
|
프로듀서
|
……強制はしない
|
……강요하지는 않을게
|
프로듀서
|
だって、ここにいる真乃のプロデューサーは、
いつだって真乃の味方だ
|
여기 있는 마노의 프로듀서는,
언제라도 마노 편이니까 말야
|
프로듀서
|
もし、真乃が絶対に休みたくないと思うなら、
俺は休まなくてもいいように精一杯頑張る
|
만약 마노가 절대로 쉬고 싶지 않다고 생각한다면,
난 쉬지 않아도 되게끔 열심히 할 거야
|
마노
|
…………
|
…………
|
프로듀서
|
……でも、ひとつだけ言っておくな
|
……하지만, 한 가지만 말해둘게
|
마노
|
……はい
|
……네
|
프로듀서
|
──大丈夫だよ、真乃
|
──괜찮아, 마노
|
프로듀서
|
心配いらない
真乃は真乃の実力で、今ここにいるんだ
|
걱정할 필요 없어
마노는 마노의 실력으로, 지금 여기에 있는 거야
|
프로듀서
|
正しく、自分に自信を持っていいんだよ
|
확실하게, 본인에게 자신을 가져도 돼
|
----------------
|
프로듀서
|
……どうだろう、みんなを信じられないかな
|
……어때, 모두를 믿어줄 수 없을까?
|
프로듀서
|
真乃を楽しみにしてくれる視聴者さんや、
真乃が来るのを待っていてくれる飼育員さん──
|
마노를 기대해주시는 시청자분들이나,
마노가 오기를 기다려주시는 사육사님──
|
프로듀서
|
それに……
仲良くなった鳥さんたちのこと
|
그리고……
친해진 새님들을
|
프로듀서
|
ここにいるプロデューサーという生き物だって、
何があっても絶対に真乃のそばで見守っているよ
|
여기에 있는 프로듀서라는 생물도,
무슨 일이 있어도 반드시 마노의 곁에서 지켜봐줄 거야
|
마노
|
…………っ
|
…………읏
|
마노
|
わ、私……っ
すみません…………
|
저, 저……
죄송해요…………
|
마노
|
すみません……プロデューサーさんを……
みなさんを信じられなかったわけじゃないんです
|
죄송해요…… 프로듀서님을……
모든 분들을 믿지 못했던 게 아니에요
|
마노
|
……られなかったのは……
|
……지 못했던 건……
|
마노
|
信じられなかったのは──
|
믿지 못했던 건──
|