모리노 린제/P/SR-3/みをつくし

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동

적절한 커뮤 요약 틀 추가바람

데이터에 선택지 틀 추가바람

|colspan=3|선택지 1: |-

|colspan=3|선택지 2: |-

|colspan=3|선택지 3: |-

P\SR-3\みをつくし
제목 선택지 Vo Da Vi Me SP
P\SR-3\みをつくし
text_JP11 20

text_KR11
text_JP12
20
text_KR12
text_JP13

20
text_KR13

커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
프로듀서
凛世

車そろそろ出すけど、忘れ物とか──

린제

차 가져올게, 잊은 물건이라든가──

 
린제
…… ……
 
프로듀서
──はは、凛世

海が気になってるんだな

──하하, 린제,

바다에 가 보고 싶구나?

 
린제
いえ、プロデューサーさま……

そのようなことは……

아니, 프로듀서 님……

그런 것은……

 
프로듀서
気になってるって顔だぞ?

せっかくのロケだったんだし、もうちょっと見ていこうか

보고 싶단 얼굴을 하고 있다구?

모처럼의 로케였으니, 좀 더 보고 갈까.

 
린제
…… ……
 
린제
はい……

プロデューサーさまの……ご迷惑でなければ……

예……

프로듀서 님께……폐가 되지 않는다면……

 
프로듀서
よーし、じゃあ浜を歩こうか

陽が沈むまで、そんなに時間がないけど──

좋았어, 그럼 바닷가를 걸어볼까

해가 질 때까지, 시간이 많이 남진 않았지만──

 
린제
お履き物を……

脱がれるのですか……?

신발을……

벗어야 할까요……?

 
프로듀서
ん……?

ああ、せっかくの砂浜だからな

응……?

그래, 모처럼의 모래 사장이니까

 
프로듀서
凛世も、ここから先は脱いだ方が歩きやすいぞ 린제도, 여기서부터는 벗는 편이 편할거야
 
린제
はい…… 네……
 
린제
ふふ……

温かいのですね……

후후……

따뜻하네요……

 
프로듀서
うん。太陽の熱なんだろうな

……あ、待ってくれ凛世

응. 태양의 열 때문일까

……아, 기다려 린제

 
프로듀서
何か落ちてる……

足元、気をつけてな

뭔가 떨어져 있어……

발 밑을 조심하도록 해

 
린제
はい……

……プロデューサーさま、これは……?

예……

……프로듀서 님, 이것은……?

 
프로듀서
……ああ 그래……

ビーチグラスだな 바다유리구나

流木みたいだな 유목인 것 같네

タコノマクラ、だな 방패연잎성게, 일려나
 
프로듀서
これはビーチグラスっていって、割れたビンとかの欠片が、

海の中で削られてできたものなんだ

이건 바다유리라고 해서 깨진 병이나 조각이

바닷 속에서 깎여서 생기는 거야.

 
린제
海の中で……? 바닷 속에서……?
 
프로듀서
ああ、

どこかすごく遠い国からでも流れ着いたんだろうなぁ

아,

어딘가 굉장히 먼 나라에서 흘러들어온 것일지도.

 
린제
……長い……旅の中で……

このような姿に……

……긴……여행 중……

이런 모습으로……

 
프로듀서
うん。ちょっと、想像するのが難しいけどな 응. 조금 상상하기 힘들겠지만
 
린제
大変に……

美しい姿です……

대단히……

아름다운 모습이에요……

 
프로듀서
綺麗なもんだよな……

……と

곱고 아름답지……

……읏차

 
프로듀서
ほら、凛世 자, 린제
 
린제
……? ……?
 
프로듀서
これ、貝殻みたいなものだからさ、

気に入ったら持って帰っていいんだぞ?

이것은 조개 껍데기 같은 거니까 말야,

마음에 들면 갖고 가도 된다구?

 
린제
……プロデューサーさま……

凛世に……これを……?

……프로듀서 님……

린제에게……이것을……?

 
프로듀서
ああ。手を出してくれ 응. 손 내밀어 봐.
 
린제
…… ……
 
린제
……びーち……ぐらす…… ……비ー치……글래스……
 
린제
……本当に……美しい…… ……정말……아름다워……
 
프로듀서
はは、そんな大したもんじゃないんだぞ? 하하, 그렇게 대단한 것은 아니라구?
 
린제
いえ……

とても……よいものでございます……

아뇨……

너무나……좋은 물건입니다……

 
린제
とても、とても…… 정말로, 너무나……
 
프로듀서
なんか、海って変わった形の流木が多いよな……

……よ、と

어쩐지, 바다에는 특이한 모양의 나무조각이 많이 떠내려오지……

……영, 차

 
린제
プロデューサーさま……? 프로듀서 님……?
 
프로듀서
……いや、何か書こうかなって

こうやってさ……

……아니, 뭔가 써볼까 해서.

이렇게 말이지……

 
린제
…… ……
 
린제
……2……8……3……

……つばさ……

……2……8……3……

……츠바사……

 
프로듀서
ははっ、うん

よーし、次は社長の似顔絵でも描いてみようかな

하핫, 음~

좋았어! 다음은 사장님의 얼굴이라도 그려 볼까

 
린제
それでは……凛世も…… 그럼……린제도……
 
프로듀서
お、凛世は何を描くんだ? 오, 린제는 뭘 그리고 있어?
 
린제
…… ……
 
프로듀서
……えーと

……相合傘か? レトロな落書きを知ってるんだなぁ

……어디보자,

……아이아이카사? 고전적인 낙서를 다 알고 있네

 
린제
はい……

古い少女漫画に……出て参りました……

예……

옛날 순정 만화에…… 나와 있었습니다……

 
프로듀서
ああ、なるほど

自分と、想っている相手の名前を書くんだよな

아, 그렇군.

자기 이름과, 짝사랑하는 사람의 이름을 함께 적곤 했지

 
린제
はい……

凛世は──

예……

린제는──

 
린제
──……きゃ……! ──……꺄……!
 
프로듀서
あ、波だ、凛世……!

こっちに……!

아, 파도다, 린제……!

이리로 와……!

 
린제
……! ……!
 
프로듀서
大丈夫か、凛世! 괜찮아, 린제?!
 
린제
足元を……濡らしてしまいました…… 발이…… 다 젖어 버렸습니다……
 
린제
凛世は……大事ありません……

ですが……

린제는…… 괜찮습니다……

하지만……

 
프로듀서
ああ、相合傘……

消えちゃったかぁ……

아, 아이아이카사……

사라져 버렸네……

 
린제
はい…… 네……
 
프로듀서
凛世…… 린제……
 
린제
ふふ……

でも、よいのです……

후후……

하지만, 괜찮습니다……

 
린제
このように……

お隣を……歩けるのですから……

이렇게……

곁에서…… 함께 걸을 수 있으니까……

 
프로듀서
ん?

すまん、波の音で……聞こえなかった

응?

미안, 파도 소리 때문에……잘 안 들렸어

 
린제
いえ、よいのです…… 아니, 괜찮습니다……
 
린제
傘は……不要でございました……

プロデューサーさま……

우산은…… 필요하지 않습니다……

프로듀서 님……

 
프로듀서
知ってるか?

タコノマクラっていう生物の殻なんだけど

이거 알아?

'방패연잎성게'라는 생물의 껍데기인데

 
린제
殻……?

とても……不思議な形をしているのですね……

껍데기……?

정말……이상한 모양이네요……

 
프로듀서
そうなんだ。でもこいつは── 그렇구나. 하지만 이 녀석은──
 
프로듀서
──よっと! ──에잇!
 
린제
プロデューサーさま……? 프로듀서 님……?
 
프로듀서
あーっ、3回か…… 아~, 3번인가……
 
린제
お見事な……

腕前でございました……

훌륭한……

솜씨였습니다……

 
린제
ぽんぽんと……

波間を縫って……

퐁퐁하고……

파도 사이를 수놓으며……

 
프로듀서
ははっ、ああ

凛世もやってみるか?

하핫, 그래.

린제도 해볼래?

 
린제
いえ、凛世は…… 아뇨, 린제는……
 
프로듀서
これ、平べったいからうまく飛ぶんだよ

……もっと落ちてないかな

이거, 납작하고 판판하니까 잘 날 거야.

……좀 더 떨어져 있지 않으려나

 
린제
……プロデューサーさま、ここにも…… ……프로듀서 님, 여기에도……
 
프로듀서
お、ありがとう凛世

じゃあさ……次、4回いけたら願いが叶うってことにしよう

오, 고마워, 린제

그렇다면……다음은, 4번 이상 튕기면 소원이 이뤄지는 걸로 하자

 
린제
……? ……?
 
프로듀서
俺は、『帰り道が混雑しませんように』だな!

凛世はどうする?

나는 『집에 가는 길에 차가 밀리지 않기를』로 할게!

린제는 어떤 거 빌래?

 
린제
……

凛世は──

……

린제는──

 
프로듀서
あ、待ってくれ、願い事だもんな

心の中だけでもいいんだ

아, 기다려. 소원이니까 말이지

마음 속으로 빌어도 괜찮아

 
린제
いえ……

4度飛んだ時には……

아뇨……

4번 튕겼을 때는……

 
린제
凛世は、ある方に……

お告げしたいことが…………ございます……

린제는 누군가에게……

전하고 싶은 말이……있습니다……

 
프로듀서
はは、なんだ?

ちょっと願掛けとは違うんだな

하하, 뭐야?

소원과는 조금 다른거 같은데

 
린제
はい…… 네……
 
프로듀서
よし、じゃあ、行くぞっ! 좋아, 그럼 간닷!
 
린제
……! ……!
 
프로듀서
あっ! 앗!
 
린제
……3、度…… ……3, 번……
 
프로듀서
いや……すまん……

帰り道は混むかもなぁ……

이런……미안……

집에 가는 길은 엄청 막히겠네……

 
린제
いえ、凛世は……

かまいません……

아니, 린제는……

상관 없습니다……

 
프로듀서
でも、

誰かに何か伝え損ねることになっちゃうんじゃないか?

그렇지만,

누군가에게 말을 전하는 것도 못하게 된 거 아냐?

 
린제
はい…… 네……
 
린제
でも、それは……

まだ……よいのです……

하지만 그건……

아직……괜찮습니다……

 
프로듀서
そうか……? 그래……?
 
린제
はい、まだ── 네, 아직은──


CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M