海へ出るつもりじゃなかったし/あけの星に口づけ

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
あけの星に口づけ
제목 설명 Vo Da Vi Me SP
あけの星に口づけ
새벽 별에게 입맞춤
선택지 없음


커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
토오루
──後ろふたりの肩に乗るってことでしょ、実質 ──뒤 쪽 두 사람의 어깨에 타는 거지, 실질적으로
 
히나나
ん~

後ろは身長が合ってた方がいいって書いてあるけど

음~

뒤 쪽은 키가 맞는 쪽이 좋다고 써있는데

 
코이토
じゃ、じゃあ──── 그, 그럼────
 
마도카
じゃあ、浅倉と私 그럼, 아사쿠라랑 나
 
토오루
うん
 
히나나
じゃあ雛菜が先頭ね~ 그러면 히나나가 선두네~
 
프로듀서
──聞いてほしい

俺の方から、ひとつ条件を出したいんだ

──들어줬으면 해

내 쪽에서, 제안을 하나 하고 싶어

 
프로듀서
今回、優勝してきてほしい 이번에, 우승해줬으면 해
 
코이토
……!

ゆ、優勝って……

……!

우, 우승이라니……

 
히나나
全部のユニットの中で

1位とるってこと~?

모든 유닛 중에서

1등을 하란 얘기~?

 
프로듀서
うん

それができるなら、オファーを受ける

그게 가능하다면, 오퍼를 받아들이겠어

 
토오루
ふふっ

頑張って、雛菜

후훗

힘 내, 히나나

 
토오루
突撃部長 돌격대장
 
히나나
あは~

ど~ん!

아하~

쾅~!

 
마도카
ちゃんとやってね 제대로 하도록 해
 
히나나
は~い 네~에
 
마도카
なぜ、優勝なんですか 어째서, 우승인건가요
 
프로듀서
……これは、プロデューサーとしての

俺の真剣なオーダーだ

……그건, 프로듀서로서의

나의 진지한 주문이야

 
프로듀서
できなさそうだったら、

出る価値のある案件じゃないと思ってる

할 수 없을 것 같다면,

나갈 만한 가치가 없는 조건이라고 생각해

 
코이토
…………! …………!
 
마도카
小糸、足かけて

──せーので立ち上がる

코이토, 발 이리 줘

──하나, 둘 하면 일어설게

 
마도카
せーの──── 하나, 둘────
 
토오루
あ、ごめん 아, 미안
 
코이토
え……! 에……!
 
코이토
わ、わ……! 와, 와……!
 
마도카
…… ……
 
히나나
…… ……
 
코이토
……え、えっと……

…………

……저, 저어……

…………

 
토오루
……え

あー……

……에

아……

 
토오루
じゃ、出る? 그럼, 간다?
 
코이토
……! ……!
 
프로듀서
優勝、できるのか 우승, 할 수 있을까
 
토오루

んー……

음……

 
토오루
ふふっ

ごめんごめん

후훗

미안 미안

 
토오루
入った、目に

前髪

들어갔어, 눈에

앞머리

 
코이토
ご、ごめん

わ、わたしのせいで……

미, 미안

나, 나 때문에……

 
코이토
なるべく、そーっと乗るね…… 되도록, 조심히 탈 게……
 
마도카
いい

遠慮してたらやられる

괜찮아

사양하다간 당해버려

 
히나나
ね、プロデューサーは

できると思う~?

저기, 프로듀서는

가능하다고 생각해~?

 
프로듀서
…………

少なくとも、できないとは言えないと思ってる

…………

적어도, 불가능하진 않다고 생각해

 
히나나
あは~

どっち~?

아하~

어느 쪽~?

 
코이토
ひ、雛菜ちゃん…… 히, 히나나쨩……
 
마도카
できなかったら反省文? 실패한다면 반성문?
 
프로듀서
いや……

できなかったらどうかするってことではないよ。けど──

아니……

실패한다고 어떻게 하겠다는게 아니야. 하지만──

 
프로듀서
優勝したら、

見えてるものが変わるって思う

우승한다면,

보이는 것이 달라진다고 생각해

 
토오루
──オッケー

じゃ、もう一回

──오케이ー

그럼, 다시 한 번

 
히나나
せ~の──── 하나~둘────
 
코이토
わ……! 와……!
 
코이토
────た、高いね……! 結構……! ────노, 높아……! 꽤……!
 
토오루
ふふっ

いいね

후훗

좋네

 
토오루
じゃ出たい人ー

はい

그럼 나가고 싶은 사람ー

 
마도카
はいはい 네 네
 
히나나
は~い 나~도
 
코이토
……!

は、はい……!

……!

나, 나도……!

 
프로듀서
…… ……
 
토오루
じゃあ、します

優勝

그럼, 할게요

우승

 
히나나
雛菜は好きなとこ

行っていいの~?

히나나가 가고 싶은 대로

가도 돼~?

 
토오루
うん
 
마도카
行く方向と、

走るか歩くかくらいは言って

갈 방향이랑,

달릴까 걸을까 정도는 말 해

 
히나나
は~い 네~에
 
코이토
と、透ちゃん……! 토, 토오루쨩……!
 
히나나
あは~

じゃあ雛菜も優勝か~

아하~

그러면 히나나도 우승인가~

 
코이토
ひ、雛菜ちゃん……! 히, 히나나쨩……!
 
마도카

いい、いい

그래, 그래

 
마도카
優勝するって言わなきゃ

出られないんでしょ

우승하겠다고 말 안 하면

못 나가는 거죠

 
코이토
……! ……!
 
코이토
そ、そっか…… 그, 그렇구나……
 
히나나
じゃあ

右の鏡の方に────

그러면

오른쪽 거울 쪽으로────

 
히나나
走る~! 달려~!
 
토오루
イエー 예~
 
마도카
行くよ、小糸 갈 게, 코이토
 
코이토
う、うん……!

────ぴぇ……!

으, 응……!

────삐에……!

 
프로듀서
わかった

それじゃ、オファーを受ける

알겠어

그러면, 오퍼를 받을 게

 
프로듀서
頼めるか、みんな 부탁해도 될까, 모두들
 
마도카
雛菜にちゃんとつかまって 히나나를 제대로 붙잡아
 
코이토
う、うん……!

大丈夫……!

으, 응……!

괜찮아……!

 
히나나
じゃあ、次左~ 그러면, 다음은 왼쪽~
 
토오루
イエー 예~
 
히나나
全速力~ 전속력~
 
토오루
──あ ──아
 
코이토
ぴぇ……! 삐에……!
 
토오루
바람
 
히나나
あは~! 아하~!
 
토오루
바람
 
마도카
壁まで行ったら、右に曲がって 벽까지 가면, 오른쪽으로 돌아
 
히나나
は~い 네~에
 
토오루
 
토오루
くる 온다
 
히나나
ど~ん!

小糸ちゃん、壁にタッチ~!

콰~앙

코이토쨩, 벽에 터치~!

 
마도카
帽子取るイメージ 모자를 뺏는 느낌으로
 
코이토
わ、うん……! 아, 응……!
 
코이토
た、タッチ…………! 터, 터치…………!
 
토오루
どーん

一騎撃破

콰-앙

일기격파

 
ピース・オブ・エイト!

オキロ ノロマ!

피스・오브・에이트!

일어나 얼간아!

 
토오루
もしかすると 어쩌면
 
토오루
本当の世界になる 진짜 세계가 된다
 
히나나
ね、お水いる? 저기, 물 필요해?
 
앵무새
アー…… 아……
 
히나나
いる~?

いらない~?

필요해~?

필요없어~?

 
히나나
ん~…… 음~……
 
히나나
あ、お菓子にする~? 아, 과자 먹을래~?
 
앵무새
ンー…… 음……
 
히나나
あは~

透先輩じゃん

아하~

토오루 선배네

 
앵무새
アー…… 아……
 
코이토
透ちゃん、まだかかるのかな…… 토오루쨩, 아직 시간 더 필요한 걸까……
 
마도카
さぁ……

居残りっていっても、宿題終わらせるだけだから

글쎄……

남은 거라고 해봐야, 숙제 끝내는 것 뿐이니까

 
마도카
…………──── …………────
 
코이토
透ちゃんの本、

ちょっと増えてるね……

토오루쨩의 책,

조금 늘어났네……

 
마도카
そうだね

大掃除で出てきたっぽい

그러네

대청소하다 나온 것 같아

 
코이토
小さい時のやつかな……

──なんとなく、表紙覚えてるような気もする……

어렸을 때 보던 거려나……

──왠지, 표지 기억날 것 같은 느낌이야……

 
마도카
ん…… 응……
 
마도카
見る? 볼래?
 
코이토
あ、ううん……!

ごめんね、読んでたのに……!

아, 아니야……!

미안해, 읽고 있었는데……!

 
마도카
ちゃんと読んでたわけじゃないから 제대로 읽고 있던 건 아니었어
 
코이토
ヨットの本……? 요트 책……?
 
마도카
……みたいね

きょうだい4人が、ヨットで冒険してる

…… 그런가 봐

네 형제가, 요트로 모험하고 있어

 
히나나
ね、シャケって言える~?

しゃ、け~

저기, 연어라고 말 할 수 있어~?

연, 어~

 
앵무새
アー…… 아……
 
코이토
冒険なんだ……

モンスターが出てくるとか、そういう感じ……?

모험이구나……

몬스터가 나온다던가, 그런 느낌……?

 
마도카
ううん

避暑で田舎に来て……湖の島でキャンプしてる

아니

피서로 시골에 와서……호수 안 쪽 섬에서 캠프하고 있어

 
마도카
魚釣ったり、泳いだり、

たき火で料理したりとか

낚시하고, 수영하고,

모닥불에 요리도 하고

 
코이토
へぇ……!

じゃあ、普通の夏休みって感じだね……!

헤에……!

그러면, 평범한 여름방학이란 느낌이네……!

 
마도카
そうだね 그렇네
 
히나나
しゃ、け~

言ってみて~、しゃ、け~

연, 어~

말해 봐~, 연, 어~

 
마도카
────でも、この子たちには海に見えてる ────그래도, 이 애들에겐 바다로 보여
 
코이토
え? 어?
 
마도카
お互いのこと、航海士みたいに呼び合って……

どこかの海で、海賊と戦ってるつもりになってる

서로를, 항해사인 것 처럼 부르고……

어느 바다에서, 해적과 싸우는 것 처럼 돼

 
코이토
へぇ…… 헤에……
 
히나나
しゃ、け~!

水飲みたくないの~?

연, 어~!

물 마시고 싶지 않아~?

 
앵무새
アー……

ンー……

아……

응……

 
코이토
わ、わたしたち…… 우, 우리들……
 
마도카
……ん? ……응?
 
코이토
────う、ううん…… ────아, 아니야……
 
프로듀서
『みんなでどうなりたいか、ってことも

少しずつ考えながら、選んでみてくれると嬉しい』

『다 같이 어떻게 되고 싶은지, 에 대한 것도

조금씩 생각하면서, 선택해 봤으면 좋겠어』

 
코이토
────…… ────……
 
마도카
同じだね

アイドルごっこして

똑같네

아이돌놀이랑

 
코이토
……! ……!
 
마도카
ほんとは、湖なのにね 사실은, 호수인데 말야
 
히나나
そっか~

言えないのか~……

그렇구나~

말 못 하는구나~……

 
코이토
……そ、そうだよね………… ……그, 그렇네…………
 
마도카
…………でも …………그래도
 
토오루
──でもさ、行こうよ ──그래도 말야, 가 보자
 
토오루
海だって、これ 바다잖아, 이거
 
마도카
海を知らないわけじゃない 바다를 모르는 게 아냐
 
앵무새
シャケ……! 연어……!
 
히나나
……!

やは~

……!

야하~

 
코이토
…………

う、うん…………!

…………

으, 응…………!

 
코이토
明日……

ゆ、優勝するしね……!

내일……

우, 우승 할 거야……!

 
히나나
ね、聞いた~? 저기, 들었어~?
 
마도카&코이토
…………? …………?
 
히나나
今シャケって言ったの! 지금 연어라고 말했어!
 
코이토
……え

と、鳥のこと……?

……어

새, 새 말이야……?

 
히나나
うん~! 응~!
 
마도카
そんなすぐ覚えるの 그렇게 빨리 기억하는 건가
 
히나나
うん、覚えたよ~?

──はい、もう一回~

응, 기억했지~?

──네, 한 번 더~

 
앵무새
アー……

ンー……

아……

응……

 
코이토
……

透ちゃんだね……

……

토오루쨩이네……

 
히나나
シャケだよ、シャケ~ 연어야, 연어~
 
마도카
…… ……
 
코이토
あ、あれ

円香ちゃん……?

어, 어라

마도카쨩……?

 
마도카
飲み物、もらってくる 마실 거, 가져 올게
 
앵무새
シャケ……!

シャケ……!

연어……!

연어……!

 
히나나
そうそう、すごい~!

じゃあ────

그래그래, 대단해~!

그러면────

 
히나나
透先輩、おにぎりいる~? 토오루 선배, 주먹밥 필요해~?
 
앵무새
アー……

ンー……

아……

응……

 
앵무새
シャケ……! 연어……!
 
히나나
あは~! 아하~!
 
코이토
と、透ちゃんだね……! 토, 토오루쨩이네……!
 
토오루
────── ──────
 
토오루
────あ ────아
 
토오루
忘れてた 잊어버렸었네
 
토오루
補講……おわり……

戻ってる……とこ……

보강……끝……

돌아가는……중……

 
토오루
作戦……かいぎ……

はじ……めて……て……〇……

작전……회의……

시작……해……둬……〇……

 
토오루
オッケー 오케이
 
토오루
────── ──────
CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M