さざなみはいつも凡庸な音がする/結局

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
結局
제목 설명 Vo Da Vi Me SP
結局
결국
선택지 없음


커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
 
히나나
じゃあ、ここを5往復、

いちばん早く着いた人が勝ちね~?

그럼, 여기를 다섯 번,

가장 빨리 도착하는 사람이 승리야~?

 
히나나
勝った人には、

ん~……

이긴 사람한테,

음~……

 
히나나
ジュース奢り~? 주스 쏘기~?
 
마도카
それで 그걸로
 
토오루
ふふっ 후훗
 
코이토
い、いいのかな……

こんな……

괘, 괜찮을까……

이런……

 
히나나
へ~

でも、楽しいっていうか、面白い方がいいでしょ~?

헤~

그래도, 즐겁달까, 재밌는 쪽이 좋잖아~?

 
히나나
なんでも! 뭐든지!
 
코이토
…………

う、うん……!

…………

으, 응……!

 
코이토
わたし、いつでもいけるよ……! 나, 준비 됐어……!
 
토오루
おー

小糸ちゃんやる気

오ー

코이토쨩 의욕

 
토오루
よーし

やるか

좋ー아

해볼까

 
마도카
 
히나나
待って~

雛菜も~~~!

기다려~

히나나도~~~!

 
히나나
よし~

じゃあいくよ~!

좋아~

그럼 간다~!

 
히나나
雑巾がけレース

よ~い──……

걸레질 레이스

준~비──……

 
히나나
どん! 땅!
 
히나나
あは~……

これ、意外と大変~……

아하~……

이거, 의외로 힘들어~……

 
코이토
う、うん…… 으, 응……
 
코이토
ほ、本気で……

やったから…………

지, 진심으로……

했으니까…………

 
토오루
……── ……──
 
코이토
廊下……

綺麗に……なったよね……

복도……

깨끗해……졌네……

 
히나나
それたぶん

今誰も気にしてない~……

그거 아마

지금 아무도 신경 안 써~……

 
마도카
あーーー

だる

아ーーー

나른해

 
히나나
あ~……

もう、休憩しよ~……

아~……

이제, 쉬자~……

 
히나나
ん~

疲れた~……

음~

지쳤어~……

 
토오루
んー…… 응ー……
 
히나나
ね、そういえば

誰が一番早かった~?

있지, 그러고 보니

누가 제일 빨랐어~?

 
히나나
雛菜

大変すぎてわかんなかったけど~……

히나나

너무 힘들어서 몰랐는데~……

 
마도카
じゃ、小糸ってことで 그럼, 코이토로
 
코이토
え? 에?
 
토오루
あー

ふふっ

아ー

후훗

 
토오루
そうかも 그럴지도
 
히나나
なんだ~

雛菜じゃなかったのか~

뭐야~

히나나 아니구나~

 
코이토
え、わ、わたしだった?

ほんとに……?

에, 나, 나야?

정말……?

 
토오루
うん

ヤラセなし

안 짰어

 
코이토
そ、そっか……!

あ……でも、飲み物はいいよ

그, 그런가……!

아…… 그래도, 마실 건 괜찮아

 
히나나
へ~?

なんで~?

헤~?

왜~?

 
코이토
みんなでこうやって……

楽しかったから

다 같이 이렇게……

즐거웠으니까

 
코이토
それだけで、いいや 그걸로, 됐어
 
히나나
……?

貰っておけばいいのに~

……?

받아두면 좋을 텐데~

 
코이토
……ううん ……아냐
 
코이토
…………

この番組、面白かったかな

…………

이 방송, 재밌었지

 
코이토
見てる人 보는 사람
 
토오루
え? 에?
 
코이토
ファンの人とか……視聴者の人が

選んでくれた企画でしょ?

팬이나…… 시청자가

골라준 기획이잖아?

 
코이토
だから、番組のタイトルみたいに

企画を通して成長したいなって

그러니까, 방송 타이틀대로

기획을 통해 성장하고 싶다고

 
코이토
そういう姿を、ここでは

見てもらおうって、思ってたけど……

그런 모습을, 여기서는

보여드리자, 생각했는데……

 
코이토
結局あんまり

変われてないような気がするし……

결국 그다지

바뀐 느낌은 안 들고……

 
마도카
そう 맞아
 
히나나
ん~…… 응~……
 
히나나
雛菜、そもそも

変わりたいって思ってないからな~……

히나나, 애초에

바뀌고 싶다고 생각 안 하니까~……

 
토오루
ふふっ 후훗
 
토오루
いいね 좋네
 
히나나
今の雛菜だってすっごい良くて~

すきだよ~って人、いるし

지금의 히나나가 정말 좋아서~

좋아해~ 라는 사람, 있고

 
히나나
こうなりなさい~とか、

これが正しい~って誰かに決められたものになるの

이렇게 하세요~라든가,

이게 맞아~ 하는 건 누가 정하는 게 돼버려

 
히나나
成長っていう~? 성장이라고 하는 건~?
 
토오루
おー 오ー
 
히나나
自分がこういうふうになりたいな~って

思うように、なればいいんじゃないの?

내가 이렇게 되고 싶어~ 라고

생각하는 대로, 되면 되는 거 아니야?

 
히나나
そうなったとしても、

雛菜はず~っと、雛菜だけど

그렇게 되더라도,

히나나는 계~속, 히나나지만

 
코이토
……そ、そうだよね

でも、わたし────……

……그, 그렇네

그래도, 나────……

 
히나나
だから小糸ちゃんが

みんなのなってほしい小糸ちゃんになりたいなら

그러니까 코이토쨩이

다들 원하는 코이토쨩이 되고 싶으면

 
히나나
なればいいんじゃない?

これから

하면 되는 거 아냐?

앞으로

 
코이토
…………! …………!
 
히나나
小糸ちゃんがどうなりたいかとか

雛菜、知らないけど~

코이토쨩이 어떻게 되고 싶은지

히나나, 모르지만~

 
히나나
もっとなんか

そういう企画だったらよかったね~

더 뭔가

그런 기획이었으면 좋았겠네~

 
마도카
……この企画のタイトル ……이 기획 타이틀
 
마도카
『成長中』で『(仮)』だから

成長しました、とは言ってない

『성장 중』에 『(가제)』 니까

성장했습니다, 라고는 안 했어

 
코이토
い、言われてみれば

そ、そうだね……?

드, 듣고 보니

그, 그렇네……?

 
마도카
だから、いいんじゃない

次で

그러니까, 괜찮잖아

다음을 노려도

 
히나나
あは~

雛菜、レギュラー放送がいい~!

아하~

히나나, 레귤러 방송이 좋아~!

 
히나나
面白くなかったかもしれないけど~

これから成長するかもしれないしね~?

재미없었을지도 모르지만~

지금부터 성장할지도 모르고~?

 
코이토
ぴぇ……! 삐에……!
 
코이토
そ、それでも

次が……あるのかな……?

그, 그래도

다음이…… 있을까……?

 
토오루
……ふふっ ……후훗
 
토오루
まー、あったら 뭐ー, 있으면
 
프로듀서
──みんな! ──다들!
 
일동
………… …………
 
프로듀서
俺からの

ジュース奢りだ!

내가

주스 쏠게!

 
마도카
どうしたんですか

何かの罰でも受けているんですか

무슨 일이에요

뭔가 벌이라도 받고 있나요

 
프로듀서
い、いや!

そういうわけじゃないけど……

아, 아냐!

그런 건 아닌데……

 
프로듀서
お疲れ様……と、

もっとみんなをわかりたいって気持ちの表れ、かな……

수고했어……라고,

더 너희들을 알고 싶다는 마음의 표현, 이랄까……

 
히나나
ん~

なんかよくわかんないけど

음~

뭔지 잘 모르겠지만

 
히나나
やは~

雛菜、これがいい~

야하~

히나나, 이게 좋아~

 
토오루
んー

じゃー、これ

음ー

그럼ー, 이거

 
토오루
貰うね 받을게
 
마도카
どうも 그럼
 
마도카
ありがとうございます 감사합니다
 
프로듀서
ああ、うん!

みんなお疲れ!

아아, 그래!

다들 수고했어!

 
프로듀서
……ほら、小糸も ……자, 코이토도
 
코이토
い、いいです

わたし……!

괘, 괜찮아요

저……!

 
프로듀서
え……! 에……!
 
코이토
そ、その代わり

プロデューサーさん、わたし……欲しい物があって

그, 그 대신에

프로듀서님, 저…… 받고 싶은 게 있어요

 
프로듀서
え、お、おう!

なんだ……?

에, 어, 그래!

뭔데……?

 
코이토
……………… ………………
 
코이토
つ、次…… 다, 다음……
 
코이토
わたし、次が欲しいです

この番組の、次……!

저, 다음을 원해요

이 방송의, 다음……!

CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M