流れ星が消えるまでのジャーニー/ふとなんとなく輪郭に触れ

샤니위키
< 流れ星が消えるまでのジャーニー
다세포 (토론 | 기여)님의 2021년 9월 20일 (월) 23:13 판 (문서 생성)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
둘러보기로 이동 검색으로 이동
ふとなんとなく輪郭に触れ
제목 설명 Vo Da Vi Me SP
ふとなんとなく輪郭に触れ
우연히 오내지 모르게 윤곽에 닿아
선택지 없음


커뮤[편집 | 원본 편집]

캐릭터 원문 번역
AmanaIcon.webp
아마나
ん…… 음……
AmanaIcon.webp
아마나
……あ………いま、何時…… ……아………지금, 몇 시……
AmanaIcon.webp
아마나
甜花ちゃん……

ちゃんと起きたかな……

텐카쨩……

잘 일어났으려나……

TenkaIcon.webp
텐카
な、なーちゃん……!

おはよ……!

나, 나쨩……!

안녕……!

AmanaIcon.webp
아마나
甜花ちゃん…… 텐카쨩……
TenkaIcon.webp
텐카
熱は……?

起きて、大丈夫……?

열은……?

일어나도, 괜찮아……?

AmanaIcon.webp
아마나
……ありがと

朝はちょっと下がるみたい

……고마워

아침에는 좀 내리는 것 같아

AmanaIcon.webp
아마나
朝ごはん、準備してくれてるの……? 아침밥, 준비하고 있는 거야……?
TenkaIcon.webp
텐카
う、うん……!

なーちゃんの分は、おかゆ……!

으, 응……!

나쨩은, 죽……!

TenkaIcon.webp
텐카
ふわふわたまごも、

入れてみた……!

폭신폭신 달걀도,

넣어봤어……!

AmanaIcon.webp
아마나
本当? すごい 정말? 대단하다
TenkaIcon.webp
텐카
にへへ……

千雪さんがくれたメモのおかげ……

니헤헤……

치유키 씨가 준 메모 덕분에……

TenkaIcon.webp
텐카
食べられそうなら

お部屋、持ってくね……!

먹을 수 있을 것 같으면

방에, 가지고 갈게……!

AmanaIcon.webp
아마나
………… …………
AmanaIcon.webp
아마나
今はちょっと元気だから

ここで食べたいな……いい?

지금은 좀 기운이 있으니까

여기서 먹고 싶은걸……그래도 돼?

TenkaIcon.webp
텐카
いい、けど……

大丈夫……?

되는, 데……

괜찮겠어……?

AmanaIcon.webp
아마나
うん、甜花ちゃんと一緒に食べたい 응, 텐카쨩이랑 같이 먹고 싶어
PIcon.webp
텔레비전의 음성
『今日の運勢、まずは11位から7位まで……』 『오늘의 운세, 우선은 11위부터 7위까지……』
AmanaIcon.webp
아마나
ん………… 음…………
AmanaIcon.webp
아마나
わ…… 와……
TenkaIcon.webp
텐카
にへへ……美味しい? 니헤헤……맛있어?
AmanaIcon.webp
아마나
うん……! 응……!
AmanaIcon.webp
아마나
あ、うーん……もしかしたら鼻のせいで

全部はわかってないかもだけど……

아, 으음ー……어쩌면 코 때문에

다는 모를지도 모르겠지만……

AmanaIcon.webp
아마나
とってもあったかい味がするよ 무척 따뜻한 맛이 나
TenkaIcon.webp
텐카
ベースは……レトルト……

だから、プロの味……間違いない

베이스는……레토르트……

그러니까, 프로의 맛……틀림없어

AmanaIcon.webp
아마나
えへへ、でも甜花ちゃんが用意してくれたでしょ? 에헤헤, 그치만 텐카쨩이 준비해 준 거잖아?
AmanaIcon.webp
아마나
だから、とってもとっても、

やさしい味……

그래서, 무척, 무척

다정한 맛……

TenkaIcon.webp
텐카
にへへ……

たくさん食べて、ね……

니헤헤……

많이 먹어……

AmanaIcon.webp
아마나
あれ……

どこいくの? 食べないの?

어라……

어디 가? 안 먹어?

TenkaIcon.webp
텐카
食べるー……

けど、なーちゃん、食べてて……

먹어ー……

그치만, 나쨩, 먹고 있어……

AmanaIcon.webp
아마나
もー 정말ー
PIcon.webp
텔레비전의 음성
『それでは! 今日の1位は──……』 『그러면! 오늘의 1위는──……』
PIcon.webp
텔레비전의 음성
『みずがめ座のあなた! そして12位は……』 『물병자리인 당신! 그리고 12위는……』
PIcon.webp
텔레비전의 음성
『ごめんなさい! やぎ座のあなたです~……』 『미안해요! 염소자리인 당신입니다~……』
AmanaIcon.webp
아마나
えぇ~…… 에에~……
PIcon.webp
텔레비전의 음성
『疲れが溜まっているなら要注意!

体調を崩してしまうかもしれません~』

『피로가 쌓여있다면 요주의!

컨디션을 망가뜨릴 지도 몰라요~』

PIcon.webp
텔레비전의 음성
『ラッキーアイテムは大きなぬいぐるみ!

それではみなさんよい一日を──……』

『럭키 아이템은 큰 인형!

그럼 여러분 좋은 하루를──……』

AmanaIcon.webp
아마나
………… …………
AmanaIcon.webp
아마나
……あれ? デビ太郎は……

どこいったんだろ……

……어라? 데비타로는……

어디 간 거지……

AmanaIcon.webp
아마나
これは……違うよね

デビ太郎クッションだもん……

이건……아니지

데비타로 쿠션이잖아……

TenkaIcon.webp
텐카
なーちゃん……!

……どうしたの……?

나쨩……!

……왜 그래……?

AmanaIcon.webp
아마나
あ、ううん……!

梅干しもありがと、もらうね

아, 아니야……!

우메보시도 고마워, 잘 먹을게

TenkaIcon.webp
텐카
どうぞ……! 맛있게 먹어……!
AmanaIcon.webp
아마나
………… …………
TenkaIcon.webp
텐카
にへへ……

……髪、梳かすね

니헤헤……

……머리, 빗어줄게

AmanaIcon.webp
아마나
……? 甜花ちゃん? ……? 텐카쨩?
TenkaIcon.webp
텐카
あ……だめ、動かない……

前、向いてて……!

아……안 돼, 움직이지 마……

앞에 보고 있어……!

AmanaIcon.webp
아마나
うん……? 응……?
AmanaIcon.webp
아마나
……甘奈の髪、なんか変になってる?

寝癖、残ってたかな

……아마나 머리, 뭔가 이상하게 됐어?

이상하게 잤나?

TenkaIcon.webp
텐카
ううん…… 아니……
TenkaIcon.webp
텐카
昨日……なーちゃん、慌ててた……

寝起きのまんまだ……って

어제……나쨩, 당황했었어……

막 자고 일어난 채라고……

AmanaIcon.webp
아마나
あ……昨日は………… 아……어제는…………
TenkaIcon.webp
텐카
だから、今日は……

きちんと、しよ……!

그러니까, 오늘은……

깔끔하게, 하자……!

AmanaIcon.webp
아마나
………… …………
AmanaIcon.webp
아마나
うん……

ありがと、甜花ちゃん

응……

고마워, 텐카쨩

TenkaIcon.webp
텐카
にへへ………… 니헤헤…………
TenkaIcon.webp
텐카
なーちゃん……

いつも、やってくれるから……

나쨩……

항상, 해주니까……

TenkaIcon.webp
텐카
寝坊した時、とか……

甜花が食べてる間……梳かしてくれる

늦잠 잤을 때, 나……

텐카가 먹고 있는 동안……빗어줘

AmanaIcon.webp
아마나
最近はあんまりしてないよ?

甜花ちゃんしっかりしてるから

요즘은 별로 안하는걸?

텐카쨩이 착실하게 하고 있으니까

AmanaIcon.webp
아마나
でも……そっか

なんだかいつもと逆だね

그치만……그런가

뭔가 평소랑 반대네

TenkaIcon.webp
텐카
うん……!

熱の間は、なーちゃんが、甜花……!

응……!

열 있는 동안에는, 나쨩이, 텐카……!

AmanaIcon.webp
아마나
じゃあ、甜花ちゃんが甘奈……? 그럼, 텐카쨩이 아마나……?
TenkaIcon.webp
텐카
甜花が、なーちゃん……! 텐카가, 나쨩……!
PIcon.webp
아마나&텐카
えへへ…… 에헤헤……
PIcon.webp
텔레비전의 음성
『──えー、すごい! 1時間でそんなに!』 『──에ー, 굉장하다! 한 시간에 그렇게나!』
PIcon.webp
텔레비전의 음성
『はは、条件が揃えば……!

実際に見えるのは数十個といったところでしょうが──』

『하하, 조건만 갖추어지면……!

실제로 보이는 건 수십개 정도일 테지만요──』

TenkaIcon.webp
텐카
なーちゃん、イチゴのでいい……? 나쨩, 딸기 괜찮아……?
AmanaIcon.webp
아마나
うん……!

イチゴのヨーグルト、好き~

응……!

딸기 요구르트, 좋아~

PIcon.webp
텔레비전의 음성
『ご覧ください、これは去年の映像で──……』 『보세요, 이건 작년 영상인데──……』
TenkaIcon.webp
텐카
あ、流星群…… 아, 유성군……
AmanaIcon.webp
아마나
もうふたご座流星群の時期なんだね 벌써 쌍둥이자리 유성군 시기네
TenkaIcon.webp
텐카
たくさん見られそう……だって……! 엄청 많이 보일 것……같대……!
AmanaIcon.webp
아마나
ね…… 그러게……
TenkaIcon.webp
텐카
それまでに、治そ……? 그때까지, 낫자……?
AmanaIcon.webp
아마나
うん……

もうすぐ外せないお仕事もあるし……

응……

이제 곧 빠질 수 없는 일도 있고……

TenkaIcon.webp
텐카
あ……

それも……そう……

아……

그것도……그렇네……

PIcon.webp
텔레비전의 음성
『──観測の際は防寒対策をしっかりと……』 『──관측 시에는 방한 대책을 확실히……』
PIcon.webp
텔레비전의 음성
『…………では、次のコーナーは──』 『…………그럼, 다음 코너는──』
AmanaIcon.webp
아마나
……ごちそうさまでした ……잘 먹었습니다
TenkaIcon.webp
텐카
なーちゃん……!

あーん、して……!

나쨩……!

아ー, 해봐……!

TenkaIcon.webp
텐카
歯、磨いたげる……! 양치, 시켜줄게……!
AmanaIcon.webp
아마나
えっ………… 엣…………
CC BY 다음을 이용해 제작함: https://docs.google.com/spreadsheets/d/12NpZ_Tq0OMAePUn-Wuu9lH0202L5f9nvJc1pEI5CM8M