캐릭터
|
원문
|
번역
|
교내 방송
|
『八宮めぐるさんがオニに捕まりました』
『ここで脱落です』
|
『하치미야 메구루 씨가 술래에게 잡혔습니다』
『여기에서 탈락입니다』
|
프로듀서
|
(めぐる……!)
|
(메구루……!)
|
마노&히오리
|
…………
|
…………
|
히오리
|
めぐるは捕まっちゃったけど……
|
메구루는 붙잡혔지만……
|
히오리
|
まだ終わってないよね
『宝物』は私たちの手にある
|
아직 안 끝난 거지?
『보물』은 아직 우리 손에 있고
|
마노
|
うん……
|
응……
|
히오리
|
このままオニゴッコを続けることはできる……
|
이대로 술래잡기를 계속 하는 건 가능해……
|
마노
|
うん……だけど……
|
응…… 그래도……
|
히오리
|
……3人で逃げ切って、後夜祭を迎えたい
|
……3명이서 달아나서, 후야제를 맞이하고 싶어
|
히오리
|
めぐるをオニから取り戻そう
|
메구루를 술래로부터 되찾자
|
히오리
|
……いいよね?
|
……괜찮지?
|
마노
|
──うんっ
もちろんだよ、灯織ちゃんっ
|
──응
물론이야 히오리쨩
|
히오리
|
スタッフさん、これルール違反じゃないですよね
|
스태프씨, 이거 룰 위반 아니죠?
|
컨닝 페이퍼
|
『大丈夫です!』
|
『괜찮습니다!』
|
히오리
|
よかった、ありがとうございます
じゃあ、めぐるはどこに……?
|
다행이다, 감사합니다
그러면, 메구루는 어디에……?
|
컨닝 페이퍼
|
『それは教えられません!』
|
『그건 알려 줄 수 없어요』
|
스태프
|
──はい、カメラ追いかけて! ゴー!
|
──네, 카메라는 쫓아가세요! 고!
|
스태프
|
八宮さんを発見したら新しいミッション解放だよ!
準備急いで──!
|
하치미야 씨를 발견하면 새로운 미션 해방이야!
준비 빨리 하자고──!
|
교내 방송
|
『スペシャルラジオの途中ですが、
ふたたび緊急のニュースです』
|
『스페셜 라디오 중이지만
다시 긴급 뉴스 입니다』
|
교내 방송
|
『イルミネーションスターズの真乃さんと灯織さんから
生徒とご来場のみなさまへ──』
|
『일루미네이션 스타즈 마노 씨와 히오리 씨로부터
학생분들과 내빈분들에게──』
|
히오리
|
『私たちのメンバー、八宮めぐるが、
オニに捕まってしまいました』
|
『저희들의 멤버, 하치미야 메구루가
술래에게 잡혀버렸습니다』
|
히오리
|
『見かけた方は、どうか
ご連絡いただけないでしょうか……!』
|
『보신 분은 부디
연락 주시지 않으시겠어요……!』
|
마노
|
『髪をふたつに結んでいる子です……っ』
|
『머리를 두갈래로 묶은 애예요……』
|
마노
|
校長室……っ
|
교장실……
|
히오리
|
そこがオニの拠点かも……なんですね!
ありがとうございます……!
|
거기가 술래의 거점일지도 란 거네요……!
감사합니다……!
|
히오리
|
何かお礼を……えっと……
|
뭔가 보답을…… 그게……
|
히오리
|
サインでいいんですか?
もちろん、喜んで!
|
사인으로 괜찮으신가요?
물론이죠!
|
히오리
|
────はい、真乃も
|
────자, 마노도
|
마노
|
……ここのスペースはめぐるちゃんの分です
またあとで書かせてください……っ
|
……이쪽 공간은 메구루쨩 사인 자리예요
나중에 적을 수 있게 해주세요……
|
마노
|
じゃあ、すぐに校長室がどこにあるか調べるねっ
|
그러면, 바로 교장실이 어디있는지 알아볼게
|
히오리
|
待って、真乃は来ないで
|
잠깐만, 마노는 오지 마
|
마노
|
!
|
!
|
히오리
|
あっ、ごめん……
そうじゃなくて──
|
아, 미안……
그런 게 아니고──
|
히오리
|
真乃は別の場所に逃げて、
『宝物』を守ってほしい
|
마노는 다른 쪽으로 도망쳐서
『보물』을 지켜줬으면 좋겠어
|
히오리
|
オニの拠点に踏み込むわけだから危険性はゼロじゃない
だからもしもの時のために……
|
술래의 거점으로 가는거니까 위험성은 제로가 아니야
그러니까 만약을 위해……
|
마노
|
……
|
……
|
마노
|
うん……っ
わかったよ、灯織ちゃん……っ
|
응……
알겠어 히오리쨩
|
히오리
|
本当は真乃だって行きたいよね、ごめん……
|
분명 마노도 가고 싶겠지, 미안……
|
마노
|
灯織ちゃんの作戦だもん
3人で勝つために、みんなで頑張らなくちゃっ
|
히오리쨩의 작전인걸
3명이서 이기기 위해 함께 힘내야지
|
히오리
|
うん……
|
응……
|
히오리
|
……めぐるを取り返したら、
次は動物ふれあい広場ね
|
……메구루를 돌려받으면
다음은 동물 교류 광장이네
|
마노
|
ほわ……っ
|
호와……
|
히오리
|
きっとピーちゃんみたいな鳥もいる……!
|
분명히 피쨩 같은 새도 있을거야……!
|
마노
|
ふふっ……
|
후훗……
|
마노
|
あのねっ……
|
저기말이야……
|
마노
|
ふたりとたくさんランニングしたおかげで、
前より走れるようになった気がするから、頑張る……っ
|
두사람하고 잔뜩 런닝한 덕분에
전보다 더 많이 뛸 수 있는 것 같으니까, 힘낼래……
|
히오리
|
ん……
|
응……
|
히오리
|
そうだね、私も……!
|
그렇네, 나도……!
|
히오리
|
…………
|
…………
|
히오리
|
誰もいない……?
|
아무도 없어……?
|
히오리
|
………………
|
………………
|
히오리
|
めぐるー……
|
메구루ー……
|
히오리
|
!
|
!
|
히오리
|
めぐる……? いるの……!?
|
메구루……? 있어……!?
|
히오리
|
あ……もしかしてロッカーの中……?
今、開けるから……!!
|
아…… 혹시 로커 안에……?
지금 열어줄 테니까……!!
|
히오리
|
ど、どうしたの?
|
무, 무슨 일이야?
|
히오리
|
めぐる……だよね?
え、もしかして……
|
메구루……지?
어, 설마……
|
히오리
|
…………
|
…………
|
히오리
|
ううん! 開ける──!!
|
아니야! 열게──!!
|
히오리
|
っ……!
|
읏……!
|
히오리
|
めぐる……!
|
메구루……!
|
히오리
|
良かった……!
大丈夫? 立てる?
|
다행이다……!
괜찮아? 설 수 있겠어?
|
히오리
|
捕まった時にケガとかしてない?
オニが来る前に早く逃げないと…………
|
잡혔을때 상처 입지 않았어?
술래가 오기 전에 빨리 도망가야……
|
히오리
|
……めぐる……?
|
……메구루……?
|
메구루
|
ごめん、灯織……
わたしもまだ気持ちの整理が追いつかないんだけど……
|
미안, 히오리……
나도 아직 마음 정리가 잘 안되는데……
|
메구루
|
なんかオニになっちゃったみたいで……ごめん
|
왠지 술래가 된 것 같아서…… 미안
|
히오리
|
えっ
|
에
|
히오리
|
えっ、えっ
この番組、そういうルールなの……?
|
엣, 엣
이 방송, 그런 룰인거야……?
|
컨닝 페이퍼
|
『スペシャルルールです!』
|
『스페셜 룰입니다!』
|
메구루
|
うーんうーん
わたしは灯織を捕まえるなんて嫌なんだけど……
|
으ー음 으ー음
나는 히오리를 잡는 거 싫은데……
|
메구루
|
でも……
|
그래도……
|
히오리
|
ちょ、ちょっと待って!
|
자, 잠깐만!
|
메구루
|
!
|
!
|
히오리
|
めぐるに捕まっても脱落ってこと……!?
|
메구루한테 잡혀도 탈락이란 소리……?
|
컨닝 페이퍼
|
『八宮さんもオニなので、そうです!』
|
『하치미야 씨도 술래니까 그렇습니다!』
|
히오리&메구루
|
…………
|
…………
|
히오리&메구루
|
えっと……
|
그게……
|
메구루
|
10秒! 10秒経ったら追いかけるから!
|
10초! 10초 지나면 쫓아갈 테니까!
|
히오리
|
めぐる……
|
메구루……
|
메구루
|
10、9……早く行って! 8、7……
|
10, 9…… 빨리 가! 8, 7……
|
히오리
|
ええ……他に方法は……
|
어어…… 다른 방법은……
|
메구루
|
そういうゲームなんだから!
|
그런 게임이니까!
|
메구루
|
もう一回だよ!
10、9、8……
|
다시 한 번 셀게!
10, 9, 8……
|
히오리
|
カウント巻き戻ったけど……
|
카운트 돌아왔는데……
|
메구루
|
灯織!
10、9、8……
|
히오리!
10, 9, 8……
|
히오리
|
っ……
|
읏……
|