"星をめざして"의 두 판 사이의 차이

샤니위키
둘러보기로 이동 검색으로 이동
24번째 줄: 24번째 줄:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ<br />
+
(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ)<br />
란 라리파 라리파 파리루레라로<br />
+
(란 라리파 라리파 파리루레라로)<br />
 +
(란 라리파 라리파 파리루레라로)<br />
 +
(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ)<br />
 +
(란 라리파 라리파 파리루레라로)<br />
 +
(란 라리파 라리파 파리루레라로)<br />
 +
(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ パパパピパ ララリパ)<br />
 +
(란 라리파 라리파 파리루레라로 파파파피파 라라리파)<br />
 +
(란 라리파 라리파 파리루레라로 파파파피파 라라리파)<br />
 
<br />
 
<br />
ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ<br />
+
見上げた宇宙に 躍るヒカリ<br />
란 라리파 라리파 파리루레라로<br />
+
미아게타우츄우니 오도루히카리<br />
<br />
+
올려다본 우주에 흔들리는 별빛<br />
ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ パパパピパ ララリパ<br />
+
理由わけもなく胸が ドキドキした<br />
란 라리파 라리파 파리루레라로 파파파피파 라라리파<br />
+
와케모나쿠무네가 도키도키시타<br />
<br />
 
見上げた宇宙に踊る光<br />
 
미아게타 우츄-니 오도루 히카리<br />
 
올려다본 우주에 춤추는 불빛<br />
 
<br />
 
訳もなく胸がドキドキした<br />
 
와케모나쿠 무네가 도키도키시타<br />
 
 
이유도 없이 가슴이 두근두근했어<br />
 
이유도 없이 가슴이 두근두근했어<br />
<br />
+
向こうに行けたら 楽しそうで<br />
向こうに行けたら楽しそうで<br />
+
무코우니이케타라 타노시소우데<br />
무코-니 이케타라 타노시소우데<br />
 
 
저 너머로 가게되면 즐거울 것 같아서<br />
 
저 너머로 가게되면 즐거울 것 같아서<br />
<br />
+
それが何か知りたくて 走り出したよ<br />
それが何か知りたくて走り出したよ<br />
+
소레가나니카시리타쿠테 하시리다시타요<br />
소레가 나니카 시리타쿠테 하시리다시타요<br />
 
 
그것이 무언지 알고 싶어서 달려나갔어<br />
 
그것이 무언지 알고 싶어서 달려나갔어<br />
<br />
+
 
 
今はまだ果てしなく遠くても<br />
 
今はまだ果てしなく遠くても<br />
이마와 마다 하테시나쿠 토오쿠테모<br />
+
이마와마다하테시나쿠토오쿠테모<br />
 
지금은 아직 까마득하게 멀다고 해도<br />
 
지금은 아직 까마득하게 멀다고 해도<br />
<br />
 
 
いつの日か必ず たどり着くぞ<br />
 
いつの日か必ず たどり着くぞ<br />
이츠노 히카 카나라즈 타도리츠쿠조<br />
+
이츠노히카카나라즈 타도리츠쿠조<br />
언젠가는 반드시 도달하고 말 테다<br />
+
언젠가 훗날 반드시 도달하고 말 테다<br />
 
<br />
 
<br />
星をめざしてとこまでだって行こう<br />
+
星をめざして 何処までだって行こ ワクワクを追いかけて<br />
호시오 메자시테 도코마데 닷떼이코<br />
+
호시오메자시테 도코마데닷떼이코 와쿠와쿠오오이카케테<br />
별을 목표로 어디까지든지 가보자<br />
+
별을 목표로 어디까지든 가자 콩닥거림을 뒤쫓아서<br />
<br />
+
じっとして居られないのは 本能的なものだ<br />
ワクワクを追いかけて<br />
+
짓또시테이라레나이노와 혼노우테키나모노다<br />
와쿠와쿠오 오이카케테<br />
+
가만히 앉아있지 못하는건 본능적인 것이야<br />
콩닥거림을 뒤쫓아서<br />
+
ほら 知れば知るほどに ときめきが止まらない<br />
<br />
+
호라 시레바시루호도니 토키메키가토마라나이<br />
じっとしていられないのは本能的なものだ<br />
+
봐봐 알면 알게될수록 두근거림이 멈추지 않아<br />
짓또시테 이라레나이노와 혼노-테키나 모노다<br />
+
わたしがいつの日にか 星になれたなら いいのに<br />
가만히 있지 못하는건 본능적인 것이야<br />
+
와타시가이츠노히니카 호시니나레타나라 이이노니<br />
<br />
+
내가 언젠가 훗날 별이 될 수만 있다면 좋을 텐데<br />
ほら、知れば知るほどにトキメキが止まらない<br />
 
호라, 시레바 시루호도니 토키메키가 토마라나이<br />
 
봐봐, 알아가면 알아갈수록 두근거림이 멈추지 않아<br />
 
<br />
 
私がいつの日にか星になれたならいいのに<br />
 
와타시가 이츠노 히니카 호시니 나레타나라 이이노니<br />
 
내가 언젠가는 별이 될 수만 있으면 좋을 텐데<br />
 
<br />
 
ラン ラリパ ラリパ パリ(いいのに)ルレラロ<br />
 
란 라리파 라리파 파리루레라로(이이노니) 루레라로<br />
 
란 라리파 라리파 파리루레라로(좋을텐데) 루레라로<br />
 
<br />
 
ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ<br />
 
란 라리파 라리파 파리루레라로<br />
 
<br />
 
ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ パパパピパ ララリパ<br />
 
란 라리파 라리파 파리루레라로 파파파피파 라라리파<br />
 
<br />
 
いつも 気になることほっとけない性格で<br />
 
이츠모 키니나루 코토 홋토케나이 세-카쿠데<br />
 
언제나 신경쓰이는 걸 가만히 둘 수 없는 성격에<br />
 
<br />
 
フリーダム跳んで飛んで翔んで行くよすぐに<br />
 
후리-다무 톤데 톤데 톤데 이쿠요 스구니<br />
 
freedom 뛰어 날아 자유롭게 갈거야 바로<br />
 
 
<br />
 
<br />
ありふれた日常よりもシゲキが欲しい<br />
+
(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ)<br />
아리후레타 니치조요리모 시게키가 호시이<br />
+
(란 라리파 라리파 파리루레라로)<br />
흔한 일상보다 자극을 원해<br />
+
(란 라리파 라리파 파리루레라로)<br />
 +
(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ)<br />
 +
(란 라리파 라리파 파리루레라로)<br />
 +
(란 라리파 라리파 파리루레라로)<br />
 +
(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ パパパピパ ララリパ)<br />
 +
(란 라리파 라리파 파리루레라로 파파파피파 라라리파)<br />
 +
(란 라리파 라리파 파리루레라로 파파파피파 라라리파)<br />
 
<br />
 
<br />
 +
いつも 気になること ほっとけない性格で<br />
 +
이츠모 키니나루코토 홋또케나이세이카쿠데<br />
 +
언제나 신경쓰이는 것을 가만히 안 두는 성격이라<br />
 +
フリーダム 跳んで飛んで翔んで行くよ すぐに<br />
 +
후리-다무 톤데톤데톤데이쿠요 스구니<br />
 +
프리덤 기어 뛰어 튀어 나가지 곧바로<br />
 +
ありふれた日常よりも シゲキが欲しい<br />
 +
아리후레타니치죠우요리모 시게키가호시이<br />
 +
흔해빠진 일상보다는 자극을 원해<br />
 
月でウサギと無重力ダンシング<br />
 
月でウサギと無重力ダンシング<br />
츠키데 우사기토 무추-료쿠 단싱구<br />
+
츠키데우사기토무쥬우료쿠단싱구<br />
달에서 토끼와 무중력 dancing<br />
+
달에서 토끼와 무중력 댄싱<br />
 
<br />
 
<br />
 
想像もつかない未知のセカイ<br />
 
想像もつかない未知のセカイ<br />
소-조-모 츠카나이 미치노 세카이<br />
+
소우조우모츠카나이미치노세카이<br />
상상도 할 수 없는 미지의 세계<br />
+
상상도 가지 않는 미지의 세계<br />
<br />
+
何にでもなれると 思ってるから<br />
何にでもなれると思ってるから<br />
+
나니니데모나레루토 오못떼루카라<br />
난니데모 나레루토 오못테루카라<br />
+
무엇이든지 될 수 있다고 생각하니까<br />
무엇이든 될 수 있다고 생각하고 있으니까<br />
 
<br />
 
星に願えばどんなことだってね叶うよな気がしてる<br />
 
호시니 네가에바 돈나 코토닷테네 카나우요-나 키가 시테루<br />
 
별에 빌면 어떤 것이라도 이룰 수 있을 것 같아<br />
 
<br />
 
考え方次第で結果(こたえ)は変わるでしょ<br />
 
칸가에카타시다이데 코타에와 카와루데쇼<br />
 
생각하기 나름대로 결과 (대답) 은 변하겠지<br />
 
<br />
 
ねぇ誰かの気持ちも動かせる気がするよ<br />
 
네- 다레카노 키모치모 우고카세루 키가 스루요<br />
 
저기, 누군가의 기분도 움직일 수 있을 것 같아<br />
 
 
<br />
 
<br />
わたしがいつの日にか星になれたならいいのに<br />
+
星に願えば どんなことだってね 叶うよな気がしてる<br />
와타시가 이츠노 히니카 호시니 나레타나라 이이노니<br />
+
호시니네가에바 돈나코토닷떼네 카나우요나키가시테루<br />
내가 언젠가 별이 된다면 좋을텐데<br />
+
별에 기도하면 어떤 것이든 말야 이뤄질 듯한 느낌이 들어<br />
 +
考え方次第で 結果こたえは変わるでしょ<br />
 +
캉가에카타시타이데 코타에와카와루데쇼<br />
 +
사고방식에 따라서 결과는 달라지겠지<br />
 +
ねぇ 誰かの気持ちも 動かせる気がするよ<br />
 +
네- 다레카노키모치모 우고카세루키가스루요<br />
 +
있지 누군가의 감정도 움직일 수 있는 느낌이 들어
 +
わたしがいつの日にか 星になれたなら いいのに<br />
 +
와타시가이츠노히니카 호시니나레타나라 이이노니<br />
 +
내가 언젠가 훗날 별이 될 수만 있다면 좋을 텐데<br />
 
<br />
 
<br />
 
笑顔に逢いに行くよ<br />
 
笑顔に逢いに行くよ<br />
에가오니 아이니 이쿠요<br />
+
에가오니아이니이쿠요<br />
미소로 만나러 갈게<br />
+
웃는 얼굴을 만나러 갈게<br />
<br />
 
 
ココロに描いてる未来を抱きしめて<br />
 
ココロに描いてる未来を抱きしめて<br />
코코로니 에가이테루 미라이오 다키시메테<br />
+
코코로니에가이테루미라이오다키시메테<br />
마음에 그리고 있는 미래를 끌어안고<br />
+
마음 속에 그리고 있는 미래를 품어 안고서<br />
<br />
 
 
大変なことが起きても なんとかなる気がするんだ<br />
 
大変なことが起きても なんとかなる気がするんだ<br />
타이헨나 코토가 오키테모 난토가나루 키가 스룬다<br />
+
다이헨나코토가오키테모 난토카나루키가스룬다<br />
일이 일어나도 어떻게든 될 것 같아<br />
+
엄청난 일이 벌어져도 어떻게든 된단 느낌이 들거든<br />
<br />
 
 
思いのままにわがままに 突き進んでみたいから<br />
 
思いのままにわがままに 突き進んでみたいから<br />
오모이노 마마니 와가마마니 크치스슨데미타이카라<br />
+
오모이노마마니와가마마니 츠키스슨데미타이카라<br />
생각하는대로 멋대로 힘차게 나아가고 싶으니까<br />
+
생각하는 그대로 내맘대로 헤쳐나가보고 싶으니까<br />
 
<br />
 
<br />
 
キラキラと瞬く ヒカリのように<br />
 
キラキラと瞬く ヒカリのように<br />
키라키라토 시바타쿠 히카리노 요-니<br />
+
키라키라토마바타쿠 히카리노요우니<br />
반짝반짝 빛나는 빛처럼<br />
+
반짝반짝 빛나는 별빛과도 같이<br />
<br />
 
 
たくさんの誰かを 幸せにしたいなと思うから<br />
 
たくさんの誰かを 幸せにしたいなと思うから<br />
타쿠상노 다레카오 시아와세니 시타이나토 오모우카라<br />
+
타쿠상노다레카오 시아와세니시타이나토오모우카라<br />
수많은 누군가를 행복하게 하고 싶다고 생각하니까<br />
+
무수히 많은 누군가를 행복하게 만들고 싶다고 원하니까<br />
 
<br />
 
<br />
 
輝ける場所 星をめざして<br />
 
輝ける場所 星をめざして<br />
카가야케루 바쇼 호시오 메자시테<br />
+
카가야케루바쇼 호시오메자시테<br />
빛나는 장소 별을 향해<br />
+
찬란한 장소 별을 목표로<br />
 
 
 
何処までだって行こ ワクワクを追いかけて<br />
 
何処までだって行こ ワクワクを追いかけて<br />
도코마데닷테 이코 와쿠와쿠오 오이카케테<br />
+
도코마데닷떼이코 와쿠와쿠오오이카케테<br />
어디까지라도 가자 설레임을 쫓아서<br />
+
어디까지든 가자 콩닥거림을 뒤쫓아서<br />
<br />
+
じっとして居られないのは 本能的なものだ<br />
じっとしていられないのは 本能的なものだ<br />
+
짓또시테이라레나이노와 혼노우테키나모노다<br />
짓토시테 이라레나이노와 혼노-테키나모노다<br />
+
가만히 앉아있지 못하는건 본능적인 것이야<br />
가만히 있을 수 없는건 본능적인거야<br />
 
<br />
 
 
ほら 知れば知るほどに ときめきが止まらない<br />
 
ほら 知れば知るほどに ときめきが止まらない<br />
호라 시레바 시루호도니 도키메키가 토마라나이<br />
+
호라 시레바시루호도니 토키메키가토마라나이<br />
알면 알수록 두근거림이 멈추질 않아<br />
+
봐봐 알면 알게될수록 두근거림이 멈추지 않아<br />
<br />
+
わたしがいつの日にか 星になれたなら いいのに<br />
私がいつの日にか 星になれたなら いいのに<br />
+
와타시가이츠노히니카 호시니나레타나라 이이노니<br />
와타시가 이츠노 히니카 호시니 나레타나라 이이노니<br />
+
내가 언젠가 훗날 별이 될 수만 있다면 좋을 텐데<br />
내가 언젠가 별이 된다면 좋을텐데<br />
 
<br />
 
ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ<br />
 
란 라리파 라리파 파리루레라로<br />
 
<br />
 
ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ<br />
 
란 라리파 라리파 파리루레라로<br />
 
 
<br />
 
<br />
ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ パパパピパ ララリパ<br />
+
(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ)<br />
란 라리파 라리파 파리루레라로 파파파피파 라라리파
+
(란 라리파 라리파 파리루레라로)<br />
 +
(란 라리파 라리파 파리루레라로)<br />
 +
(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ)<br />
 +
(란 라리파 라리파 파리루레라로)<br />
 +
(란 라리파 라리파 파리루레라로)<br />
 +
(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ パパパピパ ララリパ)<br />
 +
(란 라리파 라리파 파리루레라로 파파파피파 라라리파)<br />
 +
(란 라리파 라리파 파리루레라로 파파파피파 라라리파)
 
|}
 
|}

2021년 1월 24일 (일) 22:26 판

개요

Straylight 소속 아이돌, 세리자와 아사히의 솔로곡

샘플버전. 3:05부터 들으면 된다.

작사, 작곡 및 편곡가 정보

BPM 담당 아이돌 작사가 작곡가 편곡가
- 세리자와 아사히 下地悠 三好啓太 三好啓太

가사(풀버전)

(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ)
(란 라리파 라리파 파리루레라로)
(란 라리파 라리파 파리루레라로)
(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ)
(란 라리파 라리파 파리루레라로)
(란 라리파 라리파 파리루레라로)
(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ パパパピパ ララリパ)
(란 라리파 라리파 파리루레라로 파파파피파 라라리파)
(란 라리파 라리파 파리루레라로 파파파피파 라라리파)

見上げた宇宙に 躍るヒカリ
미아게타우츄우니 오도루히카리
올려다본 우주에 흔들리는 별빛
理由わけもなく胸が ドキドキした
와케모나쿠무네가 도키도키시타
이유도 없이 가슴이 두근두근했어
向こうに行けたら 楽しそうで
무코우니이케타라 타노시소우데
저 너머로 가게되면 즐거울 것 같아서
それが何か知りたくて 走り出したよ
소레가나니카시리타쿠테 하시리다시타요
그것이 무언지 알고 싶어서 달려나갔어

今はまだ果てしなく遠くても
이마와마다하테시나쿠토오쿠테모
지금은 아직 까마득하게 멀다고 해도
いつの日か必ず たどり着くぞ
이츠노히카카나라즈 타도리츠쿠조
언젠가 훗날 반드시 도달하고 말 테다

星をめざして 何処までだって行こ ワクワクを追いかけて
호시오메자시테 도코마데닷떼이코 와쿠와쿠오오이카케테
별을 목표로 어디까지든 가자 콩닥거림을 뒤쫓아서
じっとして居られないのは 本能的なものだ
짓또시테이라레나이노와 혼노우테키나모노다
가만히 앉아있지 못하는건 본능적인 것이야
ほら 知れば知るほどに ときめきが止まらない
호라 시레바시루호도니 토키메키가토마라나이
봐봐 알면 알게될수록 두근거림이 멈추지 않아
わたしがいつの日にか 星になれたなら いいのに
와타시가이츠노히니카 호시니나레타나라 이이노니
내가 언젠가 훗날 별이 될 수만 있다면 좋을 텐데

(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ)
(란 라리파 라리파 파리루레라로)
(란 라리파 라리파 파리루레라로)
(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ)
(란 라리파 라리파 파리루레라로)
(란 라리파 라리파 파리루레라로)
(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ パパパピパ ララリパ)
(란 라리파 라리파 파리루레라로 파파파피파 라라리파)
(란 라리파 라리파 파리루레라로 파파파피파 라라리파)

いつも 気になること ほっとけない性格で
이츠모 키니나루코토 홋또케나이세이카쿠데
언제나 신경쓰이는 것을 가만히 안 두는 성격이라
フリーダム 跳んで飛んで翔んで行くよ すぐに
후리-다무 톤데톤데톤데이쿠요 스구니
프리덤 기어 뛰어 튀어 나가지 곧바로
ありふれた日常よりも シゲキが欲しい
아리후레타니치죠우요리모 시게키가호시이
흔해빠진 일상보다는 자극을 원해
月でウサギと無重力ダンシング
츠키데우사기토무쥬우료쿠단싱구
달에서 토끼와 무중력 댄싱

想像もつかない未知のセカイ
소우조우모츠카나이미치노세카이
상상도 가지 않는 미지의 세계
何にでもなれると 思ってるから
나니니데모나레루토 오못떼루카라
무엇이든지 될 수 있다고 생각하니까

星に願えば どんなことだってね 叶うよな気がしてる
호시니네가에바 돈나코토닷떼네 카나우요나키가시테루
별에 기도하면 어떤 것이든 말야 이뤄질 듯한 느낌이 들어
考え方次第で 結果こたえは変わるでしょ
캉가에카타시타이데 코타에와카와루데쇼
사고방식에 따라서 결과는 달라지겠지
ねぇ 誰かの気持ちも 動かせる気がするよ
네- 다레카노키모치모 우고카세루키가스루요
있지 누군가의 감정도 움직일 수 있는 느낌이 들어 わたしがいつの日にか 星になれたなら いいのに
와타시가이츠노히니카 호시니나레타나라 이이노니
내가 언젠가 훗날 별이 될 수만 있다면 좋을 텐데

笑顔に逢いに行くよ
에가오니아이니이쿠요
웃는 얼굴을 만나러 갈게
ココロに描いてる未来を抱きしめて
코코로니에가이테루미라이오다키시메테
마음 속에 그리고 있는 미래를 품어 안고서
大変なことが起きても なんとかなる気がするんだ
다이헨나코토가오키테모 난토카나루키가스룬다
엄청난 일이 벌어져도 어떻게든 된단 느낌이 들거든
思いのままにわがままに 突き進んでみたいから
오모이노마마니와가마마니 츠키스슨데미타이카라
생각하는 그대로 내맘대로 헤쳐나가보고 싶으니까

キラキラと瞬く ヒカリのように
키라키라토마바타쿠 히카리노요우니
반짝반짝 빛나는 별빛과도 같이
たくさんの誰かを 幸せにしたいなと思うから
타쿠상노다레카오 시아와세니시타이나토오모우카라
무수히 많은 누군가를 행복하게 만들고 싶다고 원하니까

輝ける場所 星をめざして
카가야케루바쇼 호시오메자시테
찬란한 장소 별을 목표로
何処までだって行こ ワクワクを追いかけて
도코마데닷떼이코 와쿠와쿠오오이카케테
어디까지든 가자 콩닥거림을 뒤쫓아서
じっとして居られないのは 本能的なものだ
짓또시테이라레나이노와 혼노우테키나모노다
가만히 앉아있지 못하는건 본능적인 것이야
ほら 知れば知るほどに ときめきが止まらない
호라 시레바시루호도니 토키메키가토마라나이
봐봐 알면 알게될수록 두근거림이 멈추지 않아
わたしがいつの日にか 星になれたなら いいのに
와타시가이츠노히니카 호시니나레타나라 이이노니
내가 언젠가 훗날 별이 될 수만 있다면 좋을 텐데

(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ)
(란 라리파 라리파 파리루레라로)
(란 라리파 라리파 파리루레라로)
(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ)
(란 라리파 라리파 파리루레라로)
(란 라리파 라리파 파리루레라로)
(ラン ラリパ ラリパ パリルレラロ パパパピパ ララリパ)
(란 라리파 라리파 파리루레라로 파파파피파 라라리파)
(란 라리파 라리파 파리루레라로 파파파피파 라라리파)