캐릭터
|
원문
|
번역
|
히오리
|
すごい、こんなことまで載ってるんだ……
|
굉장해, 이런 것까지 실려있다니……
|
프로듀서
|
ふぅ……今日は結構歩いたな……
|
후우…… 오늘 정말 많이도 걸었네……
|
히오리
|
プロデューサー、お疲れ様です
あ……お茶、飲みますか?
|
프로듀서, 수고 많으셨어요
아…… 차, 타 드릴까요?
|
프로듀서
|
おお、ありがとう
でも、いいのか? 何かやってたみたいだけど……
|
오오, 고마워
그런데, 괜찮겠어? 뭔가 하는 중인 것 같던데……
|
히오리
|
ちょうど私も淹れようと思ってたところですから
|
마침 저도 마시려고 생각 중이었으니까요
|
프로듀서
|
じゃあお言葉に甘えようかな
|
그럼 사양 않고 잘 마실게
|
히오리
|
はい、座って待っててください
|
네, 앉아서 기다려주세요
|
프로듀서
|
ふぅ……
灯織の淹れるお茶は美味しいな
|
후우……
히오리가 끓여준 차 맛있네
|
히오리
|
そんな、慣れてるだけです……
|
설마요, 익숙해졌을 뿐일 거예요……
|
프로듀서
|
いや、そんなことないぞ
俺じゃこんなに美味しくはできない
|
아냐, 그렇지 않아
안 그러면 내가 이렇게 맛있을리가 없지
|
프로듀서
|
お茶、ありがとう
やってたこと中断させちゃって悪かったな
|
차, 고마워
하던 일 방해해서 미안하게 됐어
|
히오리
|
いえ、ただ占いの本を読んでいただけですから
結構当たるって、話題になってたので
|
아뇨, 그냥 점 보는 책 읽고 있었던 거 뿐이니깐요
상당히 잘 맞는다고, 화제가 된 거라서
|
프로듀서
|
そんなにすごいのか、ちょっと興味あるな
|
그렇게 굉장한 거야? 좀 궁금한데
|
히오리
|
!
それなら、一緒に見ましょう
|
!
그렇다면, 함께 보실래요?
|
히오리
|
えーっと……
プロデューサーの運勢は……
|
어디 보자……
프로듀서의 운세는……
|
히오리
|
あ! なかなか良いみたいですよ
|
아! 꽤 좋은 것 같아요
|
프로듀서
|
それは嬉しいな
そう思うとなんだか元気になってくるような
|
그거 기쁜데
그렇게 나오니까 왠지 기운이 나는 것 같아
|
히오리
|
ふふ、良い結果だと嬉しいですよね……!
|
후훗, 좋은 결과 나오면 기쁘죠……!
|
히오리
|
私のは……
|
저는……
|
히오리
|
あ……、……あんまり良くないみたい……です……
|
아……, ……별로 좋지 않게…… 나왔네요……
|
프로듀서
|
……みたいだな……
あ、でもここに運気をあげる方法が書いてあるぞ
|
……그러네……
아, 하지만 여기에 운세 좋아지는 방법 쓰여있어
|
프로듀서
|
『大切な人に贈り物をすれば運気アップ』だそうだ
|
『소중한 사람에게 선물을 하면 운세 상승』라는데
|
히오리
|
……大切な、人に……
|
……소중한, 사람에게……
|
프로듀서
|
ん……?
|
응……?
|
히오리
|
あ、いえ……
何をプレゼントすればいいかなって思って……
|
아, 아뇨……
어떤걸 선물하면 좋을까 생각하다 보니……
|
히오리
|
……
|
……
|
히오리
|
えっと……例えば……ですけど……
|
그게…… 예를 들면…… 말인데요……
|
히오리
|
プロデューサーくらいの年の男性だと
何をもらったら嬉しいですか?
|
프로듀서 정도 나이의 남성분은
어떤걸 받으시면 기쁘신가요?
|
프로듀서
|
そうだなぁ……
仕事に使えるものだと嬉しいかな
|
글쎄……
일 할 때 사용하는거라면 기쁠 것 같아
|
히오리
|
仕事……ですか
ネクタイとか……スケジュール帳とか……ですかね……
|
일 할 때…… 말인가요
넥타이나…… 스케줄 수첩이나……그런 것들이려나요……
|
프로듀서
|
お、いいな、スケジュール帳
最近新しいのを買おうと思ってたんだ
|
오, 스케줄 수첩, 그거 좋네
요새 새 거 살려고 했는데 말이야
|
히오리
|
スケジュール帳ですね……!
|
스케줄 수첩 말이죠……!
|
프로듀서
|
っと……すまん、途中から参考じゃなくて
俺の欲しいものになっちゃってたな
|
어…… 미안, 어느 순간부터 참고용이 아니라
내가 원하는 걸 말하고 있었네
|
히오리
|
いえ、とても助かりました……!
ありがとうございます!
|
아뇨, 정말 도움 많이 되었어요……!
감사합니다!
|
히오리
|
素敵なものを選んできますね……!
|
멋진 걸 골라 올게요……!
|
프로듀서
|
喜んでもらえるといいな
|
기뻐하면 좋겠네
|
히오리
|
はい、プロデューサーに——
|
네, 프로듀서께——
|
히오리
|
──あっ
|
앗
|
프로듀서
|
……?
|
……?
|
히오리
|
い、いえ……なんでも……ないです
|
아, 아뇨…… 아무것도…… 아니에요
|
프로듀서
|
そ、そうか
でも、灯織のことだからきっと良いのを選べると思うぞ
|
그, 그래?
그래도, 히오리니까 분명 좋은 걸 고를 수 있을 거야
|
히오리
|
はい……! ありがとうございます
頑張ります……!
|
네……! 고마워요
열심히 할게요……!
|