캐릭터
|
원문
|
번역
|
메구루
|
プロデューサー!
|
프로듀서!
|
프로듀서
|
めぐる!?
|
메구루?!
|
프로듀서
|
どうした?
お客さんたちの見送りは終わったか?
|
무슨 일이야?
팬들 배웅은 끝났어?
|
메구루
|
うんっ、大丈夫!
ちゃんと終わったよーっ
|
응! 괜찮아!
잘 끝났어!
|
메구루
|
──それでねっ、聞いて聞いて!
さっき、おばあちゃんが話しかけてくれてねっ
|
근데 있잖아, 들어봐!
아까 할머니가 말씀하셨는데 말야,
|
메구루
|
『さっき歌ってるのが聞こえた』って
『知らない歌だったけど、楽しい気持ちになった』って
|
『아까 노래 부르는 걸 들었다』
『모르는 노래였지만, 즐거운 기분이 되었다』 라고!
|
메구루
|
『だからありがとう、これからも頑張って』って──!
|
『고맙다, 앞으로도 열심히 해다오』 라고 하셨어!
|
프로듀서
|
!
そうか──!
|
!
정말?
|
메구루
|
うんっ!
|
응!
|
메구루
|
これって、わたしたちの気持ち、
おばあちゃんに届いたんだよねっ……!?
|
이건 우리들의 마음이, 할머니께 전달된 거지…?!
|
프로듀서
|
ああ、そういうことだ……!
|
그래, 그런거야……!
|
프로듀서
|
めぐるが歌に込めた気持ちが、
めぐるのことを知らない人にも、届いたってことだ……!
|
메구루가 노래에 담은 마음이,
메구루를 모르는 사람에게도 전달된거야…!
|
메구루
|
だよね、そうだよね……!
|
그렇지, 그런거지……!
|
메구루
|
えへへっ、嬉しいなー……!
|
에헤헤, 기쁘다……!
|
메구루
|
……あのね、プロデューサー
|
…… 저기, 프로듀서,
|
메구루
|
わたし、もっとたくさんの人に、
わたしのことを知ってもらいたいなって思ってた
|
나, 더 많은 사람들이
나를 알게 되었으면, 하고 생각했어.
|
메구루
|
見た目だけじゃなくて、歌だけじゃなくて、
ダンスだけじゃなくて──
|
겉모습만이 아니라, 노래만이 아니라,
춤만이 아니라
|
메구루
|
イルミネーションスターズの八宮めぐるはこんなだよーっ!
って!
|
일루미네이션 스타즈의 하치미야 메구루는 이런 애야!
라고!
|
메구루
|
……でもね、それってもしかしたら──
|
……하지만 말야, 만약에
|
메구루
|
『デパートの屋上で歌ってた女の子』でもいいのかもって
思ったの
|
『백화점 옥상에서 노래한 여자애』라도 괜찮지 않을까
생각했어
|
메구루
|
だって、それでも、
おばあちゃんは今日、楽しい気持ちになれたんだもん!
|
왜냐면, 그래도
할머니는 오늘 즐거운 기분이 되었는걸!
|
메구루
|
楽しんでほしいなって気持ちがちゃんと届いて、
『あの子を見たからだ』って思ってもらえるんだったら──
|
즐거워하면 좋겠다하는 마음이 잘 전달되어서,
『그 애를 보았기 때문에』 라고 생각해준다면,
|
메구루
|
それが八宮めぐるだってわかってもらえなくても、
きっと大丈夫なんだって──!
|
그게 하치미야 메구루였다고 알아주지 않더라도,
분명 괜찮을거라고!
|
메구루
|
あっ、もちろん、アイドルだから
ちゃんと名前も覚えてもらわなきゃなんだけど……!
|
아, 물론 아이돌이니까
확실히 이름도 기억해줬으면 하지만…!
|
프로듀서
|
……うん、そうだな
言いたいことは伝わったよ
|
…응, 그래
무슨 말인지 알았어
|
프로듀서
|
めぐるはきっと、そういうふうに思ってて大丈夫だ
|
메구루는 분명히 그런 식으로 생각해도 괜찮아
|
프로듀서
|
めぐるの気持ちが伝わるように、めぐるの『本当』が
覚えてもらえるように、頑張ってくれればいい
|
메구루의 마음이 전달되도록, 메구루의 『진심』을
기억할 수 있도록 열심히 노력하면 돼
|
프로듀서
|
そこから先は俺の仕事だ
|
그 다음부턴 나에게 맡겨
|
프로듀서
|
そのおばあさんが、まためぐるに会って──
テレビでも雑誌でも映画でもいい、まためぐるを見て──
|
그 할머니가, 다시 메구루를 만나서
텔레비전이라도 잡지라도 영화라도 좋으니 다시 메구루를 보고
|
프로듀서
|
ああ、あの時デパートの上で歌ってた女の子は、
八宮めぐるっていうんだって、覚えられるようにするから
|
아, 그때 백화점 옥상에서 노래했던 여자애가,
하치미야 메구루라는 이름이었구나 하고 기억할 수 있게 할테니까
|
메구루
|
!
|
!
|
메구루
|
うんっ
──うん!
|
응,
응!
|
메구루
|
──えへへっ、ありがとう、プロデューサー!
|
에헤헤, 고마워, 프로듀서!
|
메구루
|
そしたら、これからも一緒に──
一緒に頑張ろうね!
|
그러면 앞으로 계속 함께,
함께 힘내자!
|