캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
終わったな……!
|
끝났네……!
|
카호
|
はい、終わっちゃいました……!
|
네, 끝나버렸어요……!
|
프로듀서
|
お疲れ、果穂
公開オーディション、よく頑張ったな!
|
수고했어, 카호
공개 오디션, 정말 잘 해줬어!
|
카호
|
あたし、がんばれてましたか……?
|
저, 열심히 했나요……?
|
프로듀서
|
うん、十分すぎるくらいだ
|
응, 충분하고도 넘칠정도로
|
카호
|
そっ……かぁ……!
|
그렇……구나……!
|
프로듀서
|
いつもよりスケジュール詰めてたのにさ……
結構きつかったろ……?
|
평소보다 스케쥴이 빡빡했으니……
꽤 힘들었지……?
|
카호
|
えへへっ、ちょっとだけ……!
|
에헤헷, 조금은요……!
|
카호
|
でも、バラエティのお仕事、
どれもスッゴく楽しかったです!
|
그래도, 버라이어티 일,
어떤 것도 굉장히 즐거웠어요!
|
프로듀서
|
そうか……よかった
評判良かったし、こっちの仕事を増やしてもいいかもな
|
그런가…… 다행이다
평판도 괜찮았고, 이쪽 일을 늘리는 것도 괜찮을지도 모르겠네
|
프로듀서
|
『G.R.A.D.』、受けてみてどうだった?
|
『G.R.A.D.』, 받아보고 어땠어?
|
카호
|
んー……
オーディションのこととは、ちょっとちがうんですけど……
|
음……
오디션하고는, 조금 다르지만……
|
카호
|
オーディションのために、自己PRしてて、
わかったことがたくさんありました!
|
오디션을 위해서, 자기PR을 하면서,
알게 된 게 잔뜩 있어요!
|
카호
|
あたし、まだまだできないことがいっぱいあるんだって!
|
저, 아직 못하는 일이 잔뜩 있단걸요!
|
카호
|
PRをしている時、色んな人が
『しっかりしてるね』ってほめてくれました
|
PR을 할 때, 여러 사람들이
『똑부러지네』라고 칭찬해주셨어요
|
카호
|
司会者さんとか、共演者の方とか……!
|
사회자분이라든가, 출연자분들이라든가……!
|
카호
|
スッゴくうれしかったです!
|
엄청 기뻤어요!
|
카호
|
でも──
|
하지만
|
카호
|
ほめてもらったことは、全部放クラのみなさんが
教えてくれたことなんですっ!
|
칭찬 받은 건, 전부 방클걸의 모두가
가르쳐 준 것들이에요!
|
카호
|
だから、本当は、
ほめてもらうのはあたしじゃなくて……──!
|
그러니까, 사실
칭찬 받은 건 제가 아니라……!
|
프로듀서
|
……そうか
|
……그런가
|
프로듀서
|
でもな、やっぱり果穂も褒められるべきだって、俺は思うぞ
|
하지만 말야, 역시 카호도 칭찬받을만 하다고, 난 생각해
|
카호
|
……!
|
……!
|
프로듀서
|
(……果穂は、メンバーのおかげだって思ってるけど)
|
(……카호는, 멤버들 덕분이라고 생각하겠지만)
|
프로듀서
|
(写真も、挨拶も……そういうみんなの『魅力』を
引き出しているのは、果穂自身なんだって──)
|
사진도, 인사도…… 그런 모두의 『매력』을
끌어낸 건, 카호 스스로란 걸)
|
프로듀서
|
(きっと全然自覚ないんだろうなぁ……
それが、果穂のすごいところなんだけどさ)
|
(분명 전혀 자각 못하는 거겠지……
그게 카호의 굉장한 점이지만 말야)
|
프로듀서
|
教えたのは放クラのみんなだけど、
それを、必要な時にちゃんとできたのは果穂の力だ
|
가르쳐 준 건 방클걸의 모두지만,
그걸 필요한 때에 활용해 보여준 건 카호의 힘이야
|
프로듀서
|
だから、『放クラのみなさん』じゃなくて
『あたしたちみんな』だな
|
그러니까, 『방클걸의 모두』가 아니라
『우리들 모두』겠네
|
카호
|
あたしたち……!
──あっ!
|
우리들……!
앗!
|
카호
|
そしたら、あたしたちだけじゃなくて、
あたしたちと、プロデューサーさんです!
|
그러면, 우리들뿐만이 아니라
우리들이랑, 프로듀서님이에요!
|
카호
|
あの時、プロデューサーさんが
『あたしのためになる』って言ってくれたから……
|
그 때, 프로듀서님이
『저를 위해서』라고 말해주셨으니까……
|
카호
|
『G.R.A.D.』、出ようって
やってみようって決めたんです!
|
『G.R.A.D.』, 나가보자고
해보자고 정한거예요!
|
프로듀서
|
俺もか……!
それは、嬉しいなぁ!
|
나도인가……!
그건, 기쁘네!
|
카호
|
えへへっ
|
에헤헷
|
카호
|
あたし、これからもみなさんに
色んなことを教わると思います!
|
저, 앞으로도 모두에게
여러 가지를 배울 거라고 생각해요!
|
카호
|
みなさんみたいになるには、まだまだだけど……
|
모두들처럼 되기엔, 아직 멀었지만요……
|
카호
|
でも、あたしにできることもあるって、わかりました!
|
그래도, 제가 할 수 있는 것도 있다고, 깨달았어요!
|
카호
|
だから、あたしにできることで、
放クラのみなさんのために、これからもがんばるんです!
|
그러니까, 제가 할 수 있는 방법으로
방클걸의 모두를 위해서, 앞으로도 열심히 할거예요!
|