캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
そういえば、感謝祭の後、あの剣はどうしたんだ?
|
그러고보니, 감사제 뒤에 그 검은 어떻게 했니?
|
카호
|
クローゼットにしまいました!
|
옷장에 닫아 두었습니다!
|
카호
|
来るべき日まで、再び封印をかけておくんです……!
|
다음에 쓸 날까지, 다시 봉인을 걸어둘 거예요……!
|
프로듀서
|
なるほどな
勇者の剣には、次の活躍の時まで力を蓄えてもらうわけだ
|
그렇구나
용자의 검은, 다음 활약의 때까지 힘을 모아두는 거구나
|
카호
|
はい!
|
네!
|
프로듀서
|
……今度使う時には、また小さくなってるかもなぁ
|
……다음에 쓸 때에는, 또 작아져 있을지도 모르겠네
|
카호
|
──はっ
ほ、本当です……!
|
──핫
저,정말이에요……!
|
카호
|
あたしがちゃんと大人になれてたら、
あの剣はまた小さくなっちゃいます……!
|
제가 제대로 어른이 된다면,
그 검은 또 작아져 버려요……!
|
프로듀서
|
……それ、果穂はどう思う?
|
……그거, 카호는 어떻게 생각하니?
|
카호
|
え……?
|
에……?
|
프로듀서
|
大好きだったものが、だんだん小さくなっていくこと──
何か感じるか?
|
좋아했던 것이, 점점 작아져 가는 것──
뭔가 느꼈니?
|
카호
|
それは……えーっと……
最初に見た時は、ちょっとびっくりしました……?
|
그건……그러니까……
처음에 봤을때는, 조금 놀랐어요……?
|
카호
|
……
|
……
|
카호
|
でも、それであの剣が変わるわけじゃありません!
|
하지만 그걸로 그 검이 바뀌는 것이 아니니까요!
|
카호
|
小さくなってもキラキラでカッコいいし、
感謝祭ではあたしに力をくれました!
|
작아져도 반짝반짝해서 멋있고,
감사제에선 저한테 힘을 줬어요!
|
카호
|
だから、もう一度封印を解いた時だって、
幼稚園の時とも、今とも一緒です!
|
그러니까, 또 한번 봉인을 푸는 때에도,
유치원때나, 지금처럼 함께에요!
|
카호
|
あたし、また大きくなったんだよって言ったら、
変わらずに遊ぶんです!
|
나, 또 성장했어 하면서,
변함없이 노는 거예요!
|
프로듀서
|
──そうか……
|
──그런가……
|
카호
|
はいっ!
|
넵!
|
프로듀서
|
──それじゃあ、今度会う時までに、
もっと大きな小宮果穂になっておかなきゃな
|
──그러면, 다음에 만날때까지는,
더욱 성장한 코미야 카호가 되지 않으면 안되겠구나
|
카호
|
た、確かにです……!
|
화, 확실히 그래요……!
|
카호
|
もっと大きなあたし……
プロデューサーさんよりも背が高くなってるでしょうか!
|
더욱 성장한 저……
프로듀서님보다도 키가 커져있을까요?!
|
프로듀서
|
おお、果穂ならあり得るかもなぁ
|
오, 카호라면 그럴지도 모르겠는 걸
|
카호
|
でも、プロデューサーさんも
大きくなってるかもですよね……!
|
하지만, 프로듀서님도
성장했을 지도 모르겠네요……!
|
프로듀서
|
(はは……それはないだろうけど──)
|
(하하……그건 아니겠지만──)
|
프로듀서
|
俺より大きくなるんだったら、
よく食べて、よく体を動かして、よく眠らないとな
|
나보다 커지게 되려면
잘 먹고, 잘 움직이고, 잘 자야겠네
|
카호
|
そ、そういえばお腹が空きました……!
|
그, 그러고보니 배가 고팠어요……!
|
프로듀서
|
……これは特別な情報だけど、はづきさんが今朝、
とっておきのおやつを仕入れたと教えてくれた
|
……이건 특별한 정보인데, 하즈키씨가 오늘 아침에,
엄청 맛있는 간식을 구했다고 가르쳐 줬어
|
카호
|
!
|
!
|
프로듀서
|
──さて、果穂
よく体を動かすか!
|
──그럼, 카호
제대로 몸을 움직여볼까!
|
카호
|
はいっ!
|
넵!
|
카호
|
プロデューサーさん、事務所まで競争ですよっ!
|
프로듀서님, 사무소까지 경주에요!
|