캐릭터
|
원문
|
번역
|
히오리
|
ふぅ……
|
후우……
|
프로듀서
|
お疲れ様。水、持ってきたぞ
|
수고했어. 물 가지고 왔어
|
히오리
|
プロデューサー、ありがとうございます
|
프로듀서, 고마워요
|
프로듀서
|
『W.I.N.G.』優勝はすごい影響だな
仕事のオファーが殺到してるぞ
|
『W.I.N.G.』우승 영향 엄청나네
일거리 제의가 쇄도하고 있어
|
프로듀서
|
雑誌の表紙に、取材に歌番組……大忙しだ!
……って、どうした? 灯織?
|
잡지 표지 촬영에 취재에 음악 프로그램……바쁘구만!
……그런데, 왜 그래? 히오리?
|
히오리
|
あ……すみません
少しぼんやりしてました
|
아……죄송해요
잠깐 멍하니 있었어요
|
프로듀서
|
どうした? もしかして疲れてるのか?
|
무슨 일있어? 혹시 피곤해?
|
히오리
|
いえ、そうではなくて……
|
아뇨, 그런게 아니라……
|
히오리
|
……中学の頃に見たアイドルを思い出したんです
あの人も、こんな風だったのかな、と思って
|
……중학생 때 본 아이돌을 생각하고 있었어요
그 사람도 이런 느낌이었을까, 하고요
|
프로듀서
|
灯織がアイドルになったきっかけだっていう人か
|
히오리가 아이돌이 된 계기라던 사람말이야?
|
히오리
|
はい。昔の私はただ見ていただけでしたが……
少しは近づけたかも、って気がするんです
|
네, 옛날의 전 그저 바라보고만 있었지만……
조금은 가까워 졌다고, 생각이 들어요
|
히오리
|
理想には、まだまだ遠いですが……
|
제 이상에는, 아직 멀었지만……
|
프로듀서
|
……そういえば、まだ聞かせてもらってなかったな
|
……그러고 보니까, 아직 듣지 못했구나
|
프로듀서
|
何かを好きになりたいと言っていたが
今はどうだ?
|
무언가를 좋아하게 되고 싶다고 말했었는데
지금은 어때?
|
히오리
|
今は……
たくさんのものを好きになれました
|
지금은……
많은 것을 좋아하게 되었어요
|
히오리
|
事務所の仲間と、応援してくれるファンの皆さん
それに応えられるようにステージに立つこと……
|
사무소 동료와, 응원 해주는 팬분들
거기에 부응해 스테이지 서는 것……
|
히오리
|
……そして、プロデューサーのこと
|
……그리고, 프로듀서도
|
프로듀서
|
……!?
|
……!?
|
히오리
|
あ、いや、これはその……! 恋愛感情とかではなく
信頼できるパートナーとして、という意味です
|
아, 아뇨, 이건 그게……! 연애감정을 말하는게 아니라!
신뢰 할 수 있는 파트너로서 의미에요
|
프로듀서
|
ああ、もちろんわかってるよ
|
아, 그래 물론 알고있지
|
프로듀서
|
灯織に信頼してもらえて嬉しいし
なにより、灯織の好きなものが見つかってよかった
|
히오리에게 신뢰 받을 수 있어서 기쁘고
무엇보다, 히오리가 좋아하는걸 찾게 되어서 다행이야
|
히오리
|
正直……何かを好きになれるなんて、思わなかったです
|
솔직히……무언가를 좋아하게 될 줄은 몰랐어요
|
히오리
|
昔の私ひとりだったら、きっとあのままでしたが……
|
옛날 저 혼자라면, 분명 계속 그대로였겠지만……
|
히오리
|
でも、そんな私をプロデューサーが変えてくれました
|
하지만, 그런 저를 프로듀서가 바꿔줬어요
|
히오리
|
……
|
……
|
히오리
|
プロデューサー……
|
프로듀서……
|
히오리
|
本当に、ありがとうございます……!
|
정말, 고마워요……!
|
프로듀서
|
いや、俺は手助けしただけだよ
変われたのは、灯織自身の努力だ
|
아냐, 난 도와주기만 했을 뿐이야
변화 시킨건, 히오리 스스로의 노력이지
|
프로듀서
|
だから……
もっと、自分のことを好きになってもいいんだぞ
|
그러니……
좀 더, 네 자신을 좋아해도 괜찮아
|
히오리
|
……はい!
|
……네!
|
히오리
|
今、少しずつ……自分を
好きになれてるのが、わかるんです
|
이제, 조금씩……나 자신을
좋아한다는게 뭔지 알것같아요
|
히오리
|
その瞬間が、とても幸せに感じられて――
|
그 순간들이, 정말 행복하게 느껴져서――
|
히오리
|
きっと最初から、私は自分のことを
好きになりたかったんだなって、気付けました
|
분명 처음부터, 전 스스로를
'좋아하고 싶었던거구나'란걸, 깨달았어요
|
프로듀서
|
……そうか
|
그렇구나……
|
히오리
|
……プロデューサー
|
……프로듀서
|
프로듀서
|
ん?
|
응?
|
히오리
|
プロデューサーと一緒なら
もっと自分のことを好きになれると思うんです
|
프로듀서랑 함께라면
제 자신을 더 좋아할 수 있을 것 같아요
|
히오리
|
だから、これからもどうか
私のことをよろしくお願いします
|
그러니, 앞으로도 부디
저를 잘 부탁드릴게요
|
프로듀서
|
ああ……! もちろんだ!
|
그래……! 물론이지!
|