캐릭터
|
원문
|
번역
|
히오리
|
……
|
……
|
프로듀서
|
灯織、暗い顔をしてどうしたんだ?
|
히오리, 표정 어두운데 무슨 일 있어?
|
히오리
|
いえ。……この間の仕事で、
またミスをしてしまったんです
|
아뇨…… 저번 일에서,
또 실수를 해버렸어요.
|
히오리
|
あんなにレッスンを重ねてきたのに
仕事ひとつ完璧にこなせないなんて……アイドル失格です
|
그렇게 레슨을 거듭해왔는데
일 하나 완벽하게 해낼 수 없다니…… 아이돌 실격이에요.
|
프로듀서
|
(この頃、以前にも増してレッスン量が
増えたのは、それが原因か……)
|
(요즘, 평소보다 레슨량이
늘어난게 그게 원인이였나……)
|
프로듀서
|
灯織、そんなに落ちこむな
|
히오리, 너무 낙담하지마
|
프로듀서
|
焦ることはない。仕事の後の反省会だって欠かさずに
しているし、経験を重ねていけばいずれ……
|
서두를것 없어. 일 끝난뒤에 반성회도 잘 참석하고
있고, 점차 경험이 쌓이면……
|
히오리
|
適当な励ましはやめてください
何のためにもなりません
|
적당한 격려는 하지 말아주세요.
아무 도움도 안되니까요.
|
히오리
|
自分が1番わかっています。こんなレベルじゃ
トップアイドルなんてとても目指せないことを
|
제 스스로 제일 잘 알고 있어요. 이런 수준으로
톱 아이돌이라니 어림도 없다는 걸
|
히오리
|
……もしかたら、アイドルなんて
最初から私には向いていなかったのかもしれませんね……
|
……어쩌면, 아이돌라는거
처음부터 저에게 안 맞았던 것 일지도 모르겠네요……
|
프로듀서
|
灯織……そんなことは絶対にない
これを見てくれ
|
히오리…… 그럴 일은 절대 없어
이걸 한번 읽어 봐줘
|
히오리
|
……え?
プロデューサー、このファイルの束は……?
|
……앗?
프로듀서, 이 파일들은……?
|
프로듀서
|
まだまとめている途中なんだけどな
|
아직 정리 중이지만 말이지
|
히오리
|
! これは練習メニュー……!
プロデューサーが考えてくれたんですか?
|
! 이건 레슨 목록……!
프로듀서가 생각하신건가요?
|
프로듀서
|
ああ。こっちのファイルには、灯織のイメージに
合いそうなオーディション情報をまとめてある
|
맞아. 이 파일들은 히오리 이미지에
맞을 것 같은 오디션 정보들을 정리한거야
|
히오리
|
いつの間にこんなことを……
|
어느새 이런 걸……
|
선택지 1: "아하하, 좀 피곤하네……"
|
|
はは、
ちょっと疲れた……
|
아하하,
좀 피곤하네……
|
히오리
|
笑いごとではありません。質問に答えてください
|
웃을 일이 아니에요. 질문에 답해주세요
|
프로듀서
|
……俺も灯織に負けてられないなって思ってな
|
……나도 히오리에게 지지 않으려고 말이야
|
히오리
|
え……?
|
네……?
|
프로듀서
|
灯織がこんなに頑張っているのに
俺だけぼんやりしていられないだろう?
|
히오리가 이렇게 노력하고 있는데
나만 멍하니 있을 수는 없잖아?
|
프로듀서
|
だから、灯織を見習って
俺ができる全力でサポートしようと思ったんだ
|
그러니, 히오리를 본받아
내가 할 수 있는 전력을 다해서 도와주려고
|
히오리
|
見習うだなんて……私にそんな長所はありません
|
본받는다니…… 저에게 그럴만한 장점은 없어요.
|
프로듀서
|
そんなことはないぞ
|
그렇지 않아
|
프로듀서
|
俺がこうやって資料を集めたのは、灯織の
ひた向きな姿勢に応えたいと思ったからなんだ
|
내가 이렇게 자료를 모은 건, 히오리의
한결같은 모습에 부응하고 싶어서야
|
히오리
|
私の……?
|
저의……?
|
프로듀서
|
ああ、だから自信を持て。灯織に心を打たれた人間が
少なくとも、ここにいるんだからな
|
그래, 그러니 자신감을 가져. 히오리에게 감동받은 사람이
지금 여기에 있으니까 말이야
|
히오리
|
プロデューサー……
|
프로듀서……
|
프로듀서
|
どうだ? さっそく練習メニューを試してみないか?
悩むより慣れろ、心身を動かせ、だ
|
어때? 바로 이거 시도해볼래?
고민할 시간에 뭐라도 해보자구
|
히오리
|
……わかりました。よろしくお願いします
プロデューサー
|
……알겠어요. 잘 부탁드릴게요.
프로듀서
|
선택지 2: "그거야, 초능력으로 파밧 하고……"
|
|
そりゃ、
超能力でパパッと……
|
그거야,
초능력으로 파밧 하고……
|
히오리
|
真面目に答えてください
|
진지하게 대답해 주세요
|
프로듀서
|
す、すまない……
本当は、空いた時間を使ってこしらえたんだ
|
미, 미안……
사실은, 짬나는 시간 이용해서 만들었어
|
프로듀서
|
1日も早く、灯織をトップアイドルに
してやりたいからな
|
하루라도 빨리, 히오리를 톱 아이돌로
만들어 주고 싶으니까
|
히오리
|
トップアイドル……
まだ、仕事一つろくにこなせない私がトップだなんて……
|
톱 아이돌……
아직, 일 하나 제대로 해낼 수 없는 제가 톱이라니……
|
프로듀서
|
いいや、俺は灯織の才能ならトップアイドルだって
夢じゃないと信じている
|
아니, 난 히오리의 재능이라면 톱 아이돌도
꿈이 아니라고 믿고 있어
|
히오리
|
才能……?
|
재능……?
|
프로듀서
|
ああ。灯織は自分の厳しい性格や言い方に
悩んでいるようだけどな
|
그래, 히오리는 스스로 엄격한 성격이나 말투에
고민하는 것 같지만 말이지
|
프로듀서
|
それは、それだけ物事に真剣に向き合っている証拠で、
灯織の才能なんだと俺は思う
|
그건, 그만큼 매사에 진지하다는 증거니,
히오리의 재능이라고 난 그렇게 생각하고 있어.
|
히오리
|
……才能だなんて、そんな風に考えたこと
ありませんでした
|
……재능 이라니, 그런 식으로 생각한 적
없었어요.
|
히오리
|
そんな考え方もあるんですね……
|
그렇게 생각 할 수도 있었네요……
|
히오리
|
……ありがとうございます、プロデューサー
少し気持ちが楽になったみたいです
|
……고마워요, 프로듀서
조금 마음이 편해진 것 같아요.
|
히오리
|
私、いつかトップアイドルになれるよう精進します
|
저, 언젠가 톱 아이돌이 될 수 있도록 정진할게요.
|
프로듀서
|
ああ、楽しみにしている
|
그래, 기대할게.
|
히오리
|
……さっそく、レッスンについて相談したいのですが
いいですか?
|
……바로, 레슨에 대해서 상담하고 싶은데
괜찮나요?
|
프로듀서
|
もちろんだ。……そのための俺だからな
|
물론이지 ……그걸 위해서 내가 있는거니까
|
선택지 3: "히오리의 마음에 부응하고 싶었어"
|
|
灯織の気持ちに
応えたかったんだ
|
히오리의 마음에
부응하고 싶었어
|
히오리
|
私の気持ち……?
|
제 마음에……?
|
프로듀서
|
ああ、灯織のアイドルへの切実な想いは
痛いくらい伝わってきたからな
|
그래, 히오리의 아이돌에 대한 간절한 마음은
뼈저리게 전해졌으니까
|
프로듀서
|
プロデューサーとして、やれるべきサポートは
すべてやっておきたかったんだ
|
프로듀서로서, 할 수 있는 모든 지원을
전부 다 해주고 싶어
|
히오리
|
プロデューサー……
|
프로듀서……
|
프로듀서
|
練習メニューはどうかな?
俺なりに考えてみたつもりなんだが……
|
그 레슨 목록 어때?
내 나름대로 생각 해본건데……
|
히오리
|
一通りのローテーションから、休憩のタイミングまで……
すごい! 私の理想のメニューです、プロデューサー
|
필요한 로테이션부터, 휴식 타이밍까지……
굉장해요! 제가 원하던 목록이에요! 프로듀서
|
프로듀서
|
よかった。そう言ってもらえると嬉しいよ
|
다행이다. 그렇게 말해준다면야 기뻐
|
히오리
|
……こんなに、私に向き合ってくれた人は
プロデューサーが初めてです
|
……이렇게, 저를 마주 바라봐준 사람은
프로듀서가 처음이에요.
|
히오리
|
私は、ついキツイことを言ってしまうことがあって
そのせいで人と接するのも苦手で……
|
전, 무심코 심한 말을 잘 말하다 보니
그 때문에 사람을 대하는게 서툴러서……
|
히오리
|
だから、アイドルになりたいって思ったんです
|
그래서, 아이돌이 되고 싶다고 생각했어요.
|
히오리
|
私の目指すアイドルは、なりたかった理想の
自分でもあったから……
|
제가 목표로 하는 아이돌은, 되고 싶은 이상적인
제 자신도 있으니까……
|
프로듀서
|
……
|
……
|
히오리
|
だけど最近はちょっと焦っていたかもしれません
|
그렇지만 최근엔 조금 초조해하고 있었던 거 같네요.
|
히오리
|
……プロデューサー、改めてお願いします
私をプロデュースしてください
|
……프로듀서, 다시 한번 더 부탁드릴게요.
저를 프로듀스 해주세요.
|
프로듀서
|
灯織?
|
히오리?
|
히오리
|
私の夢にはプロデューサーが必要なんです
だから、お願いします
|
제 꿈에는 프로듀서가 필요해요.
그러니, 부탁드릴게요.
|
프로듀서
|
もちろんだ、そもそも灯織の夢を支えるのが
俺の大切な仕事だからな
|
물론이지, 애당초 히오리의 꿈을 도와주는게
나한테 중요한 일이니까.
|
프로듀서
|
だから全力で頼ってこい、灯織
|
그러니 맡겨만 달라구, 히오리
|
히오리
|
……ありがとうございます、プロデューサー
|
……고마워요, 프로듀서
|