캐릭터
|
원문
|
번역
|
 히오리
|
プロフィールですか
|
프로필인가요
|
 프로듀서
|
うん。事務所のウェブページに
アイドルのプロフィールを載せてるんだ
|
응. 사무소의 웹페이지에
아이돌의 프로필을 올려놓고 있거든
|
 히오리
|
ああ……存じ上げています
|
아아……그건 알고 있어요
|
 히오리
|
私も答えればいいんでしょうか
|
저도 대답하면 좋으려나요
|
 프로듀서
|
話が早くて助かる
いくつか設問があるから、答えてほしい
|
이야기가 빨라서 다행인걸
몇 가지 설문이 있으니까, 대답해줬으면 해
|
 히오리
|
わかりました
|
알겠습니다
|
 프로듀서
|
月末までにお願いできれば──
|
월말까지 가능하면──
|
 히오리
|
いえ
|
아뇨
|
 히오리
|
今やります
|
지금 할게요
|
 프로듀서
|
……そうか、わかった
|
……그렇구나, 알겠어
|
 프로듀서
|
じゃあ頼むな
|
그럼 부 탁할게
|
 히오리
|
はい
|
네
|
 히오리
|
プロデューサー、終わりました
|
프로듀서, 끝났어요
|
 프로듀서
|
お、早いな
|
오, 빠른데
|
 히오리
|
事務所のウェブページは拝見していまし たし、
基本的なことばかりでしたから
|
사무소의 웹페이지는 보고 있었던 데다,
기본적인 것 투성이였으니까요
|
 프로듀서
|
そ、そうか……
|
그, 그런가……
|
 프로듀서
|
じゃあ、確認させてもらうな
|
그럼, 확인해보자
|
 히오리
|
どうぞ
|
여기요
|
 off
|
風野灯織 15歳 高校1年生
|
카자노 히오리 15세 고등학교 1학년
|
 off
|
東京都出身 3月4日生まれ 魚座 A型──
|
도쿄 도 출신 3월 4일 생 물고기 자리 A형
|
 프로듀서
|
……
|
……
|
 프로듀서
|
(趣味は音楽鑑賞、綺麗な景色を 探すこと、占い)
|
(취미는 음악 감상, 멋진 풍경을 찾는 것, 운세)
|
 프로듀서
|
(特技は料理とスケジュール管理──)
|
(특기는 요리와 스케줄 관리──)
|
 히오리
|
────
|
────
|
 off
|
──アイドルになろうと思ったきっかけは?
|
── 아이돌이 되려고 생각했던 계기는?
|
 off
|
──中学生の時の学園祭でアイドルを見て、
私もあんなふうに輝きたいと思ったからです
|
──중학생 때 학원제에서 아이돌을 보고,
저도 저렇게 빛나고 싶다고 생각했기 때문입니다
|
 off
|
──好きなこと・好きなものは?
|
──좋아하는 일・좋아하는 것은?
|
 off
|
──ありません
|
──없습니다
|
 프로듀서
|
……えっ
|
……엣
|
 프로듀서
|
ええと……灯織……?
|
저기……히오리……?
|
 히오리
|
なんでしょうか
|
뭔가요
|
 프로듀서
|
この、好きなものについてなんだ けど……
|
이, 좋아하는 것에 대해서 말인데……
|
 히오리
|
ああ……書くことがなかったので
|
아아……쓸 게 없었던지라
|
 히오리
|
いけませんか?
|
안 되려나요?
|
 프로듀서
|
そうだな……
|
그러게……
|
 프로듀서
|
本当に全くないってことは、
ないんじゃないかと思うんだけど
|
정말로 하나도 없지는,
않을 거라고 생각하는데
|
 프로듀서
|
よく食べるものとか、気に入って るものとか……
些細なことでいいんだ
|
자주 먹는 거라든가, 신경 쓰이는 물건이라든가……
사소한 것도 상관없어
|
 히오리
|
食事は偏らないようにしているので
食べる頻度が高いものはありません
|
식사는 치우치지 않도록 하고 있기 때문에
먹는 빈도가 높은 건 없어요
|
 히오리
|
気に入るというのも、特に感じたことが ないです
|
마음에 든다 하는 것도, 딱히 느껴본 적 없어요
|
 프로듀서
|
……じゃあ、趣味の方ならどうだ ?
趣味って、好きなこととも言えるよな
|
……그럼, 취미 쪽이라면 어때?
취미는, 좋아하는 것이라고도 말할 수 있잖아
|
 히오리
|
趣味は習慣として行っていることという 意味で、
好きという感情が動機ではないです
|
취미는 습관으로서 하고 있는 것이라는 의미로,
좋아한다고 하는 감정이 동기는 아니에요
|
 프로듀서
|
……そうしたら、ジンクスは?
前にちょっと好きって話してくれたよな
|
……그렇다면, 징크스는?
전에 약간 좋아한다고 얘기해줬었지
|
 히오리
|
ジンクスは、確かによく使いはしますが
|
징크스는, 분명 자주 쓰기는 하지만
|
 히오리
|
他に言いようがなかったので、
ああいう表現になったに過ぎません
|
달리 할 말이 없었어서,
그런 표현이 된 것에 지나지 않아요
|
 프로듀서
|
そうかぁ…………
|
그런가…………
|
 히오리
|
……やはりダメでしょうか
|
……역시 안 되려나요
|
 프로듀서
|
うーん、ダメってことはないんだ けどな
『好きなものがない』というのも情報だし
|
으ー음, 안 된다고 할 건 없지만 말이지
『좋아하는 것이 없다』고 하는 것도 정보기도 하고
|
 프로듀서
|
プロフィールってさ、
灯織のことを知りたくて見てるわけだから
|
프로필이라는 건 말야,
히오리에 대한 걸 알고 싶어서 보는 거니까
|
 히오리
|
……あまりよくないのはわかりました
|
……그다지 좋지 않다는 건 알겠어요
|
 히오리
|
でも、嘘はつきたくありません
|
그치만, 거짓말은 하고 싶지 않아요
|
 프로듀서
|
そうだな、無理して答えることじ ゃない
|
그러게, 무리해서 대답할 것도 아니고
|
 히오리
|
そうですね、では……
|
그렇군요, 그럼……
|
 히오리
|
『これから見つけていきたい』ならどう でしょうか
問題ありますか?
|
『앞으로 찾아가고 싶다』라면 어떨까요
문제 있나요?
|
 프로듀서
|
お、いいんじゃないか!
|
아, 괜찮네!
|
 프로듀서
|
…………うん、いいな
|
…………응, 괜찮네
|
 프로듀서
|
『これから見つける』!
|
『앞으로 찾아낼 것이다』!
|
 프로듀서
|
灯織はさ、
これからアイドルとしてどんどん成長していく
|
히오리는 말야,
앞으로 아이돌로써 점점 성장해 갈 거야
|
 프로듀서
|
その道中で、きっと色々見つけら れるはずだ
|
그 도중에, 분명 이것저것 찾을 수 있어
|
 히오리
|
そうでしょうか
|
그런가요
|
 프로듀서
|
もちろん
|
물론
|
 히오리
|
アイドルをやるうちに好きなものも見つ かる、なんて
虫が良すぎる気もしますが
|
아이돌을 하면서 좋아하는 것을 찾아낸다, 라니
너무 자기중심적인 느낌도 드는데 말이죠
|
 프로듀서
|
はは、それは確かに
でもさ、俺は信じてるよ
|
하하, 그건 확실히 그렇네
그래도 말야, 나는 믿고 있어
|
 히오리
|
…………そうですか
|
…………그렇군요
|
 히오리
|
──自分のことが大嫌いな人間が、
何かを好きになることなんて、絶対ないと思いますけど
|
──스스로를 정말 싫어하는 인간이,
무언가를 좋아하게 되는 일은 절대 없을 거라고 생각하지만요
|
 프로듀서
|
────────え?
|
────────에?
|