캐릭터
|
원문
|
번역
|
코가네
|
ねぇねぇー、プロデューサーにもなんか夢ってあると?
|
저기저기, 프로듀서헌티도 뭔가 꿈이 있는감?
|
프로듀서
|
夢か……恋鐘の夢はアイドルだって言ってたよな
|
꿈인가…… 코가네의 꿈은 아이돌이라고 들었었지
|
코가네
|
うん! うち、アイドルになるんがずっと夢で
それが叶って今はばり嬉しかばい!
|
응! 나, 아이돌이 되는게 계속 꿈이 었는디
고것이 이뤄져가꼬 지금은 겁나 행복허구마!
|
프로듀서
|
(俺の叶えたい夢か……そうだな……)
|
(내가 이루고 싶은 꿈인가…… 글쎄……)
|
|
恋鐘を業界一の
アイドルにする
|
코가네를 업계 제일의
아이돌로 만드는 것
|
|
プロデューサーを
ずっと続ける
|
프로듀서를
쭉 계속하는 것
|
|
アイドル事務所を
自分で作る
|
아이돌사무소를
스스로 차리는 것
|
코가네
|
んふふー、ありがとー! うちもプロデューサーが
業界一のプロデューサーって呼ばれるように頑張るばい!
|
응후후, 고마워! 내도 프로듀서가
업계 제일의 프로듀서라고 불릴 수 있도록 열심히 혀야것구마!
|
코가네
|
ドーンと大船に乗ったつもりでおってね!
プロデューサー!
|
짜안하고 큰 배애 탔다고 생각혀!
프로듀서!
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아, 즐겁게 이야기했다)
|
코가네
|
おー、やっぱりそうなん?
うちと一緒やねー!
|
오, 역시 그런거여?
내랑 같구마!
|
코가네
|
うちもずーっとアイドル続けていきたかばい!
もちろん、プロデューサーと一緒に!
|
내도 계에속 아이돌을 계속하고 싶어야!
물론, 프로듀서랑 같이!
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 평범하게 이야기했나)
|
코가네
|
おおー、社長になるってことかー
それはでっかい夢やね!
|
오오, 사장이 된다는 건가
고건 커다란 꿈이구마!
|
코가네
|
ばってん……プロデューサーが
うちのプロデューサーじゃなくなるのは寂しかねー……
|
그른디…… 프로듀서가
내 프로듀서가 아니게 되는건 쓸쓸허네
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽…… 실수다. 다른 얘기를 했다면 좋았을 걸……)
|