캐릭터
|
원문
|
번역
|
사장
|
結果は聞いた
……ここまでだったようだな
|
결과는 들었다
……여기까지 였던 것 같군
|
프로듀서
|
……はい。目標には、届きませんでした
|
……네. 목표엔, 이르지 못했습니다
|
하즈키
|
『W.I.N.G.』はあらゆるアイドルが
憧れるステージですからね
|
『W.I.N.G.』은 그 어떤 아이돌이라도
동경하는 무대니까요
|
하즈키
|
道はとっても険しかった、
ということなのでしょう……
|
가는 길이 너무나도 험난했다,
라고 해야 할까요…
|
프로듀서
|
結果を出せず、申し訳ありませんでした……
|
결과를 내지 못해서, 죄송합니다……
|
사장
|
……私たちに謝っている場合じゃない
彼女が、お前を待っているだろう?
|
…우리들에게 사과 할 때가 아니잖아
그 아이가 널 기다리고 있지 않나?
|
사장
|
つらいだろうが、これもプロデューサーの仕事だ
|
괴롭겠지만, 이것도 프로듀서의 일이다
|
프로듀서
|
……行ってきます
|
…다녀오겠습니다
|
메이
|
え~、ダメだったってマジで~~?
|
에~, 안 됐다니 리얼로~~?
|
프로듀서
|
ああ……残念ながら、一次審査を通過できなかった
|
응……아쉽지만, 1차심사를 통과하지 못했어
|
메이
|
そっかー、イケたと思ったのに~
マジでショックなんだけど~……
|
그렇구나ー, 갈 수 있다고 생각했는데~
리얼로 쇼크네~……
|
프로듀서
|
……愛依には間違いなくポテンシャルがあった
それを引き出せなかった俺の責任だ
|
……메이에게는 틀림없이 포텐셜이 있었어
그걸 꺼내지 못한 나의 책임이야
|
프로듀서
|
だからこそ、これで諦めず頑張って欲しい……
俺も今回の結果を反省して、挽回することを約束するよ
|
그러니까, 이걸로 포기하지 말고 열심히 해주길 바랄게……
나도 이번 결과를 반성하고, 다음에 꼭 만회할게
|
메이
|
プロデューサー……
|
프로듀서……
|
메이
|
そだね、まだアイドル始めたばっかだし
続けていけば、どうにかなるっしょ!
|
그러네, 아직 아이돌 막 시작한 것 뿐이니까
계속 해나가면, 어떻게든 되겠지!
|
프로듀서
|
ああ、その意気だ!
一緒に頑張っていこう……!
|
그래, 그런 마음가짐이야!
함께 열심히 해 나가자……!
|