캐릭터
|
원문
|
번역
|
키리코
|
……きゅっきゅ♪
|
뽀드득뽀드득……♪
|
프로듀서
|
(ん、レッスン室に誰かいるな)
|
(응? 레슨실에 누군가 있나)
|
키리코
|
……ごし、ごし♪
|
쓱쓱♪
|
프로듀서
|
おはよう、霧子
|
안녕 키리코
|
키리코
|
……あ、プロデューサーさん
お、おはようございます……!
|
아, 프로듀서님n아, 안녕하세요……!
|
프로듀서
|
どうしたんだ、こんな朝早くに?
早朝レッスンの予定、入ってたかな
|
이런 아침부터 무슨일이야?n아침 레슨 예정 있었던가?
|
프로듀서
|
まだユニットのみんなも来てないようだけど……
|
아직 다른 아이들도 오지 않은 거 같은데……
|
키리코
|
す、少し早めに来てしまいました……!
|
조, 조금 빨리 와 버렸어요……!
|
프로듀서
|
それで……掃除をしていたのか?
|
그래서…… 청소를 하고 있던거야?
|
키리코
|
は、はい……
みんな気持ち良くレッスンできたら、いいなって……
|
네, 네……n모두 기분 좋게 레슨 할 수 있으면 좋을 것 같아서……
|
프로듀서
|
そうだったのか
……霧子は優しいな
|
그렇구나n키리코는 착하네……
|
키리코
|
い、いえ……!
|
아, 아뇨……!
|
키리코
|
それに……
ほこりっぽいところでレッスンしたりして……
|
거기에…… 먼지가 많은 곳에서 레슨 하다가……
|
키리코
|
みんなが、
気管支喘息になったら大変です……!
|
모두,n기관지 천식에 걸리면 큰 일 이에요……!
|
프로듀서
|
はは、それはさすがに考えすぎじゃないか?
|
하하, 그건 너무 간 거 아닐까?
|
키리코
|
そ、そう……でしょうか
|
그, 그런가요……
|
키리코
|
……
|
……
|
프로듀서
|
……どうしたんだ?
|
무슨 일이야?
|
키리코
|
わ、わたし、自信がなくて……
|
저, 자신이 없어서……
|
키리코
|
みんなの足を引っ張ったりしたらって思うと、
せめて……こんな形でも、みんなの役に立ちたくて……!
|
모두의 발목을 잡지 말자고 생각하다가n적어도 이렇게라도…… 모두에게 도움이 되고 싶어서……!
|
프로듀서
|
……そうか……なるほどな
|
그런가…… 그렇구나……
|
프로듀서
|
(……ん?)
|
(응……?)
|
프로듀서
|
(霧子、ケガのところを押さえてるけど……痛むのかな)
|
(키리코, 상처부위를 누르고 있는데…… 아픈걸까)
|
프로듀서
|
……とりあえず、霧子の気持ちはわかった
なんとなくだけどな
|
우선 키리코의 생각은 알겠어n어렴풋한 느낌 뿐이지만 말이야
|
키리코
|
は、はい……
|
네, 네……
|
프로듀서
|
でも、だから掃除をしようって考えるのは、
すごく偉いことじゃないか?
|
그렇지만, 그러니까 청소를 하려는 건n장한 일 아닐까?
|
키리코
|
……!
|
……!
|
프로듀서
|
もしかして、普段もこっそり掃除とかしてるのか?
|
혹시 평상시에도 몰래 청소 하고 있던거야?
|
키리코
|
い、いえ……
|
아, 아뇨……
|
프로듀서
|
(まただ、包帯のところをつかんで……)
|
(또 붕대 쪽을 잡고 있네……)
|
키리코
|
その……
た、大したことは……できないんですけど……
|
그……n큰 일은 할 수 없지만……
|
프로듀서
|
なるほど……
いろいろやってくれてるってことなんだな、きっと
|
그렇구나…n여러 가지를 하고 있는 거구나, 분명
|
키리코
|
い、いえ……!
|
아, 아뇨……!
|
키리코
|
でも、あんまり……
そんなふうに言ってもらったこと……なくて……
|
그래도 보통……n그런 말 들은 적이 없어서……
|
키리코
|
すごく……
|
굉장히……
|
키리코
|
う、嬉しい……です!
|
기, 기뻐요……!
|
프로듀서
|
ははっ、そうか……
だったら俺も嬉しいよ
|
하하, 그런가……n그러면 나도 기뻐
|
|
そういうところは、
霧子の魅力だと思うぞ
|
그런것도 키리코의n매력이라 생각할게
|
|
じゃあ……
俺にも掃除させてくれ
|
그러면……n나한테도 청소시켜줘
|
|
それは、霧子のためにも
なるって思うぞ
|
그건 키리코한테n도움이 된다고 생각해
|
프로듀서
|
そういうところは、
霧子の魅力だと思うぞ
|
그런것도 키리코의n매력이라 생각할게
|
키리코
|
……えっ
そ、そんな……!
|
네?n그, 그런……!
|
키리코
|
考えたこと……ありませんでした……
|
생각해본 적…… 없었어요……
|
프로듀서
|
いや、そうやってみんなを支えていこうって気持ちは
アイドルとして、必ずプラスになるはずだ
|
아니, 그렇게 모두를 도와주려는 마음은n아이돌로서 반드시 플러스가 될 거야
|
키리코
|
は、はい……
魅力……ですか
|
네, 네……n매력…… 말인가요……
|
키리코
|
わ、わたしの中にも、あるんでしょうか……
|
제, 제 안에도……n있는 걸까요……
|
프로듀서
|
ああ
……でも霧子自身が、それに気づかなきゃいけないな
|
그래n하지만 키리코 네 자신이, 먼저 그걸 깨달아야 겠지
|
키리코
|
わたし……自身が……?
|
제, 자신이……?
|
키리코
|
と、とっても……難しそうですけど……
が、頑張ってみます……!
|
매, 매우 어려워 보이지만……n노, 노력해볼게요……!
|
프로듀서
|
じゃあ……
俺にも掃除させてくれ
|
그러면……n나한테도 청소시켜줘
|
키리코
|
そ、そんな……!
申し訳……ないです……!
|
그, 그런 건……!n너무……죄송해요……!
|
프로듀서
|
何を言ってるんだ
アイドルとプロデューサーは二人三脚
|
무슨 말을 하는 거야n아이돌과 프로듀서는 일심동체야
|
프로듀서
|
これからは、一緒に頑張っていこう!
|
지금부터는 함께 노력해 가자!
|
키리코
|
プロデューサーさん……
|
프로듀서님……
|
키리코
|
はい……!
わたし、頑張ります……!
|
네……!n저 노력할게요……!
|
키리코
|
あ……違いますね
プロデューサーさん、一緒に……頑張りましょう!
|
아……아니네요……n프로듀서님, 함께…… 열심히 해요!
|
프로듀서
|
みんなのためってだけじゃない
|
모두를 위해서만이 아니야
|
키리코
|
は、はい……わたしも……
気持ち良く……練習できます
|
네, 네…… 저도……n기분 좋게…… 연습 할 수 있어요
|
프로듀서
|
はは、うん
それもそうなんだけど……
|
하하, 응n그것도 그렇지만……
|
프로듀서
|
ここはみんなのレッスン室だし、
霧子のレッスン室でもある
|
여기는 모두가 쓰는 레슨실이고n키리코의 레슨실이기도 하니까
|
프로듀서
|
アイドル幽谷霧子が育つ場所なんだってことを
覚えておいてほしいんだ
|
아이돌 유코쿠 키리코가 성장하는 장소라는 걸n기억하고 있었으면 좋겠어
|
키리코
|
……アイドル、幽谷霧子……
|
아이돌, 유코쿠 키리코……
|
키리코
|
わたしも、アイドル……なんですよね
|
저도, 아이돌…… 이죠……
|
키리코
|
はい。みんなにご迷惑をかけないように、
レッスン、頑張ります……!
|
네. 모두에게 폐 끼치지 않도록n레슨 힘낼게요!
|