캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
甘奈、ちょっといいか?
『W.I.N.G.』のことなんだが……
|
아마나, 잠깐 시간 괜찮아?
『W.I.N.G.』에 대해서 말인데……
|
아마나
|
どーだったの……?
|
어떻게 됐어……?
|
프로듀서
|
甘奈は『W.I.N.G.』に……
|
아마나는 『W.I.N.G.』에…
|
프로듀서
|
出場が決定した!
おめでとう!
|
출전이 결정 됐어!
축하해!
|
아마나
|
……え?
ホント? よかった……!
|
……에?
정말? 다행이다……!
|
프로듀서
|
『W.I.N.G.』の舞台に立てるんだぞ
やったな、甘奈!
|
『W.I.N.G.』의 무대에 서게 되었어.
해냈구나, 아마나!
|
아마나
|
うん!
これも、プロデューサーさんのおかげだよね
|
응!
이것도, 프로듀서님 덕분이야
|
아마나
|
ここまで連れてきてくれて
ありがとー!
|
여기까지 오게 해줘서
고마워―!
|
프로듀서
|
おいおい気が早いぞ
まだ終わったわけじゃないんだ
|
어이어이, 성급하긴 아직 일러.
아직 끝난 게 아니라구?
|
아마나
|
えへへへ、わかってるよ~
|
에헤헤헤~ 알고 있다구~
|
아마나
|
わかってるけど
今どうしてもお礼が言いたかったんだー
|
알고는 있어도,
지금 어떻게라도 감사하다는 말을 해주고 싶었어―
|
아마나
|
だってここまでこられたのは
プロデューサーさんが甘奈を変えてくれたからだもん
|
왜냐면 여기까지 올 수 있었던 건
프로듀서님이 아마나를 바꿔 주었기 때문인걸
|
프로듀서
|
俺はそんな大層なことはしてないよ
甘奈が変わったのなら、それは甘奈の努力があったからだ
|
나는 그렇게 대단한 건 하지 않았어.
아마나가 바뀐거라면, 그건 아마나의 노력한거야.
|
아마나
|
そんなことないと思うんだけどなー
でも、そう言ってくれてうれしい☆
|
그렇다고는 안 느껴지지만 말이지―
하지만, 그렇게 말해주니까 기뻐☆
|
프로듀서
|
甘奈、ここまで来たら優勝目指して突っ走ろう!
|
아마나, 여기까지 왔으니 우승을 목표로
달려보자!
|
아마나
|
うん! みんながすっごく楽しめるように
アイドルとして『W.I.N.G.』を盛り上げていくね!
|
응! 모두가 엄청 즐길 수 있도록
아이돌로서 『W.I.N.G.』을 뜨겁게 달궈볼게!
|
프로듀서
|
みんなを楽しませるには、まず甘奈も楽しまないとな!
そうすればきっと結果もついてくるさ
|
모두를 즐겁게 만들려면, 우선 아마나도 즐거워져야지!
그러면 분명 결과도 따라올 거야
|
아마나
|
えへ、
プロデューサーさん、めっちゃいいこと言うじゃん☆
|
에헤헷,
프로듀서님, 엄―청 좋은말 해줬잖아~☆
|
아마나
|
甘奈、思いっきり楽しんでくるね!
|
아마나, 마음껏 즐기고 올게!
|
아마나
|
プロデューサーさんのために、みんなのために……
ぜったいサイコーのステージにしてみせるからっ!
|
프로듀서님을 위해서, 모두를 위해서……
반드시 최고의 스테이지를 보여줄테니까!
|