캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
今日は機嫌が良さそうだな。どうしたんだ?
|
오늘은 기분이 좋은 것 같구나. 무슨 일이라도 있니?
|
치요코
|
えへへ、わかりますか?
朝、ランニングをしてきたんです!
|
에헤헤, 그렇게 보이나요?
아침에, 런닝을 하고 왔어요!
|
치요코
|
いつもは寝てる時間に何かするのって
ちょっとドキドキしますね
|
평소에는 자고 있었던 시간에 무언가를 한다는 건,
조금 두근두근하네요
|
프로듀서
|
(適度にリラックスできてる感じだな)
|
(적당히 여유로워하는 느낌이네)
|
|
毎日続けてみたら?
|
매일 계속 해보는 건 어떨까?
|
|
ケガしないようにな
|
상처가 나지 않게 조심해
|
|
ダイエットか?
|
다이어트야?
|
치요코
|
……険しい道のりですけど、何事も挑戦ですよねっ
ランニングが生活の一部になってるってかっこいいかも……
|
…… 험한 길이겠지만, 무슨 일이든 도전이니까요!
런닝이 생활의 일부가 되어 있는 건 멋질지도 모르고……
|
치요코
|
……続けてたら、ダイエットにもなったりして……?
|
…… 계속하면, 다이어트가 되기도 하고……?
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아, 즐겁게 이야기했다.)
|
치요코
|
はい、ありがとうございます! 気をつけます!
準備運動とか、しっかりやらなきゃですよね!
|
네, 감사합니다! 조심할게요!
준비운동이라던가, 확실히 하지 않으면, 이네요!
|
치요코
|
ちょうど今日も転びそうになったので……えへへ……
|
마침 오늘도 굴러 넘어질 뻔 해서…… 에헤헤……
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 평범하게 이야기했나.)
|
치요코
|
……やっぱりそう思いますよね
ダイエット、必要そうだなって感じ、しますよね……?
|
…… 역시 그런 식으로 보이는 거네요
다이어트, 필요한 것 같다는 느낌이, 든다는 거죠……?
|
치요코
|
うぅ……頑張らなくちゃなぁ
|
우우…… 노력하지 않으면 안 되겠네요
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽…… 실수다. 다른 걸 말했다면 좋았을텐데……)
|