캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
昨日ツイスタに上げてた動画、
『G.R.A.D.』の公式が拾ってくれてたな
|
어제 트위스타에 올렸던 영상、
『G.R.A.D.』의 공식이 공유했구나
|
치요코
|
そうなんです!
ありがたいですよね……!
|
네!
정말 고마워요……!
|
치요코
|
いつもだったら見てもらえない人にも届くかなって……!
これは書き入れ時ですよ……!
|
평소라면 보지 않았던 사람들에게도 알려지다니……!
이건 대목이네요……!
|
프로듀서
|
はは……
それはちょっと意味が違う気が……
|
하하……
그건 조금 의미가 다른 느낌이지만……
|
off
|
──ということで! 私、園田智代子は、
この度、『G.R.A.D.』に参加することになりました!
|
──그러니까! 저、소노다 치요코는、
이번、『G.R.A.D.』에 참가하게 되었습니다!
|
치요코
|
!
|
!
|
off
|
いつも応援してくれているみんなも、
初めましてのみなさんも──
|
언제나 응원해주시는 분들도、
처음 뵙는 분들도──
|
off
|
どうぞ!
チョコアイドル園田智代子を、よろしくお願いします!
|
부디!
쵸코 아이돌 소노다 치요코를、잘 부탁드립니다!
|
男性1
|
悪い、お待たせ~!
……って、スマホ、何見てんの? 誰だっけその子?
|
미안、기다렸지~!
……라니、스마트폰、뭘 보고 있는 거야?그 아이 누구였더라?
|
男性2
|
んー?
ほら、放クラのピンク
|
응ー?
그、방클의 핑크
|
男性1
|
あーそうだ!
何? 好きなんだっけ?
|
아ー 그래!
응? 너、그 아이 좋아했었나?
|
男性2
|
ちっげーよ、たまたま
|
아니라고、우연히 본 거야
|
男性2
|
推しが『G.R.A.D.』に出るんだけどさぁ
智代子ちゃん? も、出るみたいで
|
담당이『G.R.A.D.』에 나오는데 말이야
치요코쨩?도、나오는 것 같아서
|
男性2
|
その決意表明みたいな──
あー、推しもこういう動画あげてくれたらいいのになぁ
|
그 결의표명같은──
아ー、내 담당도 이런 영상 올려줬으면 좋겠는데──
|
男性1
|
それは確かに
|
확실히 그렇네
|
프로듀서
|
(……っ、タイミングが悪いな……)
|
(……읏、타이밍이 안 좋았네……)
|
프로듀서
|
(智代子は──)
|
(치요코는──)
|
치요코
|
大丈夫ですよ、プロデューサーさん
|
괜찮아요、프로듀서님
|
치요코
|
……えへへ
気を遣っていただいちゃいましたね……?
|
……에헤헤
걱정해 주신 건가요……?
|
프로듀서
|
──いやっ
そういうつもりじゃ、なかったんだが……
|
──아니、
그게、아니라……
|
프로듀서
|
……すまん
俺の方が気にしてたな
|
……미안
내가 더 신경쓰고 있었구나
|
치요코
|
ええっ、謝らないでください!
|
에엣、사과하지 않으셔도 괜찮아요!
|
치요코
|
……知ってもらえていなかったのは悔しいんです
私じゃなくて、他の子が見たかったって言われたのも
|
……분명 저를 몰랐던 것은 분해요
제가 아니라、다른 아이를 보고 싶었다고 한 것도
|
치요코
|
……でも
それが私の実力で──それは全部、私のせいですから
|
……그래도
그게 저의 실력이니까── 전부、제 탓이니까요
|
치요코
|
だったら、これはもう頑張るしかない!
って思うんです!
|
그렇다면、이제는 더 노력해야지!
라고 생각해요!
|
치요코
|
だから、『大丈夫』!
|
그러니까、『괜찮아요』!
|
프로듀서
|
……
|
……
|
프로듀서
|
……強いな、智代子
|
……강하구나、치요코
|
치요코
|
あはは……とはいえ、私が自力でどうにかできるのは
自分の気持ちぐらいなんですけどね
|
아하하……그렇다고는 해도、제가 제 힘으로 어떻게 할 수 있는 건
제 기분 정도지만요
|
치요코
|
具体的にどうやって、お客さんたちを
振り向かせたらいいのかは──
|
구체적으로 어떻게、사람들을
돌아보게 할 수 있을까는──
|
치요코
|
プロデューサーさんと相談させてもらえたらなぁって
思ってますよ!
|
프로듀서님과 상담하면 괜찮지 않을까
생각해요!
|
프로듀서
|
──ああ、もちろんだ
|
──응、물론이야
|
프로듀서
|
絶対に力になれるように努力する
──……いや、努力だけじゃ足りないか
|
반드시 힘이 되도록 노력할게
──……아니、노력만으로는 부족한가
|
프로듀서
|
『智代子が万全の状態でオーディションに臨める』
っていう状況を、約束する
|
『치요코가 만전의 상태로 오디션을 볼 수 있는』
상황을 만드는 걸、약속할게
|
프로듀서
|
……勝ち残ろうな
|
……이겨서, 나아가보자
|
치요코
|
──はい!
|
── 네!
|
치요코
|
一緒なら百人力です!
改めてよろしくお願いします、プロデューサーさん!
|
함께라면 할 수 있을 거에요!
다시 한 번 잘 부탁드립니다、프로듀서님!
|