캐릭터
|
원문
|
번역
|
하즈키
|
プロデューサーさん!
『W.I.N.G.』優勝、本当におめでとうございます!
|
프로듀서씨!
『W.I.N.G.』 우승, 정말로 축하드려요!
|
하즈키
|
私も会場で見てたんですけど、
発表の瞬間、思わず大声を出しちゃいましたよ!
|
저도 현장에서 보고 잇었지만,
발표하는 순간, 저도 모르게 소리 질러 버렸어요!
|
하즈키
|
今もまだ興奮しちゃってて、
今日はもう眠れそうにありません!
|
지금도 여운이 남아있어
오늘은 잠을 못 잘것 같네요!
|
프로듀서
|
ありがとうございます、はづきさん!
|
고맙습니다. 하즈키씨!
|
사장
|
本当によくやった
期待以上の結果を出してくれたな
|
정말 잘했다
기대 이상의 결과를 내줬구나
|
프로듀서
|
社長も……ありがとうございます!
|
사장님도…… 감사합니다!
|
하즈키
|
ふふ。私と社長も会場に来てましたけど、
すごかったですよ
|
후후. 저도 사장님도 현장에 갔는데
굉장했어요
|
하즈키
|
優勝したってわかった瞬間、社長が泣いてしまって……
ステージをほとんど見れていませんでしたから
|
우승 한걸 알게된 순간, 사장님이 울어 버려서……
스테이지를 거의 보지 못하셨어요
|
사장
|
こ、こら!
彼の前でそういうことを言うな!
|
ㅇ, 야!
얘 앞에서 이런 말 하지마!
|
하즈키
|
それだけ優勝したのを
喜んでたってことじゃないですか
|
그만큼 우승한걸
기뻐 하신게 아닐까요
|
사장
|
そ、それはそうだが……
|
그, 그건 그렇지……
|
프로듀서
|
社長、本当にありがとうございます!
|
사장님, 정말 감사합니다!
|
사장
|
……とにかく。もっと礼を言うべき相手、
いや、祝うべき相手がいるんじゃないか
|
…… 어쨌든, 좀더 감사 해야 할 사람
아니, 축하해야할 사람이 있을텐데
|
프로듀서
|
……そうですね
今日の主役は、他でもない彼女ですから
|
…… 그렇네요
오늘은 주역은, 다름아닌 그녀이니까요
|
사장
|
なら、私たちのことは気にせず
早く行ってこい
|
그럼, 우리들은 신경 쓰지 말고
빨리 갔다오게
|
하즈키
|
彼女のこと、いっぱい
褒めてあげてくださいねー!
|
그녀에게 엄청
칭찬해 주세요──!
|
프로듀서
|
はい! もちろんです!
|
네! 물론이죠!
|
프로듀서
|
あさひ!
|
아사히!
|
프로듀서
|
あれ?
いないのか……?
|
어라?
없는건가……?
|
프로듀서
|
ここにも…
|
여기도……
|
프로듀서
|
ここにもいない……
いったいどこにいったんだ
|
여기도 없어……
대체 어디에 있는거야
|
프로듀서
|
……
|
……
|
프로듀서
|
あ、もしかして……
|
아, 설마……
|
아사히
|
よっ……はぁっ……っと
|
욧…… 핫…… 왓
|
프로듀서
|
あさひ! ここにいたのか!
|
아사히! 여기에 있었구나!
|
아사히
|
! ……プロデューサーさん
お疲れさまっす!
|
! ……프로듀서님
수고하셨슴다!
|
프로듀서
|
……あさひ、探したぞ
どうしてこんなところに?
|
……아사히, 찾고있었어
어째서 이런 곳에?
|
아사히
|
なんかわかるんじゃないかって思ったんすよ
ここに来たら
|
뭔가 알 수 있지 않을까 하고 생각함다
여기에 오면
|
프로듀서
|
わかる……?
|
알 수 있어……?
|
아사히
|
はいっす、アイドルがどうして特別なのか~とか
今楽しいのってなんでなのか~とか……
|
그런검다. 아이돌이 어째서 특별한건가~ 라든가
지금 왜 즐거운지~ 라든가……
|
아사히
|
その理由がっす
|
그런 이유인검다
|
프로듀서
|
なるほど……その理由は見つかったか?
|
그렇구나…… 그 이유는 찾았어?
|
아사히
|
あはは、見つからなかったっす!
|
아하하, 찾지 못한검다!
|
프로듀서
|
……そうか
それは残念──
|
…… 그러니
그건 유감이네
|
아사히
|
──さっきまでは……すけどね
|
아까 까지는…… 이지만요
|
프로듀서
|
え?
|
응?
|
아사히
|
今わかったっす
……プロデューサーさんの顔を見たら
|
지금 알게 된검다
…… 프로듀서님의 얼굴을 보면
|
프로듀서
|
俺の?
|
내 얼굴?
|
아사히
|
そっす
……今までわたし、色んな楽しいこと、探してたっす
|
그렇슴다
…… 지금까지의 저는, 여러 가지 즐거운 일, 찾고 있었슴다
|
아사히
|
でも、ひとりぼっちで
|
그렇지만, 외톨이로
|
아사히
|
……
|
……
|
아사히
|
けど、アイドルは違うっす!
……プロデューサーさんが、いつも側にいるっす
|
하지만, 아이돌은 다른검다!
…… 프로듀서님이 언제나 옆에 있어주는검다
|
아사히
|
それって、すっごく楽しいっす
|
그것이, 굉장히 즐거운검다
|
프로듀서
|
そうか……なら安心してくれ
俺はいつまでもあさひと一緒にいるからな
|
그런가…… 그럼 안심해
나는 언제까지나 아사히와 같이 있을 거니까
|
아사히
|
ありがとっす!
|
감사함다!
|
|
……でも、それだけなのかな
|
…… 그래도, 그것 뿐인걸까
|
프로듀서
|
ん?
|
응?
|
아사히
|
……きっと、もっと、特別な何かが……
|
…… 분명, 좀더, 특별한 무언가가……
|
아사히
|
……
|
……
|
아사히
|
……うん、今はわかんないっす!
|
……음, 지금은 모르겠슴다!
|
프로듀서
|
あさひはまだアイドルとして羽ばたき始めたばかりなんだ
それをこれから、一緒に探してこうじゃないか
|
아사히는 아직 아이돌로서 날개를 펼치기 시작한 것 뿐이야
그걸 이제부터, 같이 찾는것 아닐까
|
아사히
|
はいっす!
これからも一緒っす! プロデューサーさん!
|
알겠슴다!
앞으로도 함께인검다! 프로듀서님!
|