캐릭터
|
원문
|
번역
|
마노
|
あ、あの……プロデューサーさん
審査の結果は……どうでしたか?
|
저, 저기… 프로듀서님
심사 결과… 어땠어요?
|
프로듀서
|
やったぞ、真乃!
おめでとう、三次審査通過だ!
|
해냈어, 마노!
축하해, 3차 심사 통과야!
|
마노
|
三次審査、通過……
はぁぁ……よ、よかったぁー
|
3차 심사, 통과…
하아아… 다, 다행이다~
|
프로듀서
|
ああ、本当によかったよ
けど、真乃から結果を聞きにくるなんて珍しいな
|
어, 정말 다행이야
근데, 마노가 결과를 들으러 직접 오다니 별일이네
|
마노
|
はい……結果が今日に出るって聞いて
ずっとそわそわしてました
|
네… 오늘 결과가 나온다고 들어서
계속 안절부절 못했어요
|
마노
|
楽しみなような怖いような……早く結果を知りたくて
ずーっとプロデューサーさんが来るのを待ってましたっ
|
기대되면서도 무섭기도하고…… 빨리 결과가 알고싶어서
계~속 프로듀서님이 오는걸 기다렸어요
|
프로듀서
|
よかったな、
これで『W.I.N.G.』が見えてきた
|
다행이네,
이걸로 『W.I.N.G』이 보이기 시작했어
|
마노
|
はいっ、でも実はまだ……
『W.I.N.G.』出場が近づいてきたっていう実感がなくて
|
네, 그치만 실은 아직…
『W.I.N.G』출장이 가까워졌다는 실감이 안나요
|
마노
|
今はアイドルとしての毎日がすごく楽しいんです
まだ道は続いてるんだなって、まず安心しちゃいました
|
지금은 아이돌로서 지내는 매일이 엄청 즐거워요
아직 이 길이 끝나지 않았다니, 일단은 안심이 됐어요
|
마노
|
アイドルでいられるのが、この日常が続くのが
こんなにもうれしいだなんて……
|
아이돌로서 지낼 수 있는게, 이 일상이 계속되는게
이렇게도 기쁠 줄은…
|
프로듀서
|
真乃が心からアイドルをしていたい、という想いが
この結果に繋がったんだよ
|
마노의 마음 속에서부터 우러나온 아이돌을 하고싶다, 는 마음이
이 결과로 이어진거야
|
마노
|
はい! ありがとうございますっ
|
네! 감사합니다
|
마노
|
こんなにうれしかったことも……
楽しかったことも、今までなかったです
|
이렇게 기뻤던 일도…
즐거웠던 일도, 지금까지 없었어요
|
프로듀서
|
そうか、でもこれからは
もっとうれしいことがたくさん起きるぞ
|
그랬구나, 하지만 지금부턴
더욱 기쁜 일들이 잔뜩 일어날 거야
|
마노
|
ほわ?
今よりもっと……?
|
호와?
지금보다 더요…?
|
프로듀서
|
ああ、真乃はこれから次の予選も突破して
『W.I.N.G.』で優勝するんだからな!
|
그래, 마노는 이제 다음 예선도 돌파해서
『W.I.N.G』에서 우승할거니까!
|
마노
|
私が『W.I.N.G.』で優勝……!?
そ、そんな夢みたいな……
|
제가 『W.I.N.G』에서 우승…!?
그, 그런 꿈만같은…
|
프로듀서
|
いや、優勝はそんなに遠い目標なんかじゃないぞ
あとひとつで本選出場なんだからな!
|
아니, 우승은 그렇게 먼 목표가 아니야
앞으로 하나만 넘으면 본선 출장이니까!
|
프로듀서
|
真乃ならやれるって、俺は信じてる
きっとファンのみんなもな!
|
마노라면 해낼거라고, 난 믿고있어
팬분들도 분명 그럴거야!
|
마노
|
ほわわ……プロデューサーさんにそう言ってもらえると
本当にできちゃう気がしてきますっ
|
호와와 프로듀서님 말을 듣고 있으니
정말로 될 것 같은 기분이 들기 시작했어요
|
마노
|
そうですよね……みなさんのためにも、
出場するだけではなく……その先も目指して……
|
그렇죠… 모두를 위해서라도
출장만으로 만족할게 아니라… 그 뒤를 목표로…
|
마노
|
『W.I.N.G.』の舞台で輝けるアイドルになれるよう、
これからも頑張ります!
|
『W.I.N.G』 무대에서 반짝이는 아이돌이 될 수 있도록,
앞으로도 노력할게요!
|
프로듀서
|
ああ、俺も精一杯サポートするぞ!
|
그래, 나도 최대한 서포트할게!
|
마노
|
はいっ、これからも頼りにしてますね、
プロデューサーさんっ
|
네, 앞으로도 의지할게요,
프로듀서님
|