캐릭터
|
원문
|
번역
|
사장
|
結果は聞いた
……ここまでだったようだな
|
결과는 들었다
… 여기까지인가 보구나
|
프로듀서
|
……はい。目標には、届きませんでした
|
… 네. 목표엔, 도달하지 못했습니다
|
하즈키
|
『W.I.N.G.』はあらゆるアイドルが
憧れるステージですからね
|
『W.I.N.G』은 온갖 아이돌이
동경하는 무대니까요
|
하즈키
|
道はとっても険しかった、
ということなのでしょう……
|
그 과정은 엄청 혹독했다,
그런거겠죠…
|
프로듀서
|
結果を出せず、申し訳ありませんでした……
|
성과를 내지 못해, 죄송합니다…
|
사장
|
……私たちに謝っている場合じゃない
彼女が、お前を待っているだろう?
|
… 우리한테 사과하고 있을 때가 아니다
그녀가, 널 기다리고 있잖아?
|
사장
|
つらいだろうが、これもプロデューサーの仕事だ
|
힘들겠지만, 이것도 프로듀서의 일이다
|
프로듀서
|
……行ってきます
|
… 다녀오겠습니다
|
프로듀서
|
真乃……残念だけど
一次審査は突破できなかった
|
마노… 안타깝지만
1차심사는 돌파하지 못했어
|
마노
|
そうですか……私なりに頑張ってみましたけど
だめだったんですね……
|
그런가요… 제 나름대로 노력했지만
잘 안된 모양이네요…
|
마노
|
ごめんなさい……私の力不足で……
プロデューサーさんはすごくよくしてくれたのに……
|
죄송합니다… 제가 부족해서…
프로듀서님은 엄청 잘해주셨는데…
|
프로듀서
|
気を落とすな、真乃
これで全部が終わりってわけじゃない
|
낙담하지마, 마노
이걸로 전부 끝난 건 아냐
|
프로듀서
|
アイドルとしての櫻木真乃は、
まだまだこれからだからな
|
아이돌로서의 사쿠라기 마노는,
아직 이제 시작이니까
|
마노
|
プロデューサーさん……
ありがとうございますっ
|
프로듀서님…
감사합니다
|
마노
|
プロデューサーさんの気持ち、すごくうれしいです
|
프로듀서님의 마음, 엄청 기뻐요
|
마노
|
私……もっと頑張りますからね
むんっ
|
저… 더욱 노력할게요
무웅
|
프로듀서
|
よし、その意気だ!
俺も今以上に真乃をサポートしていくからな
|
좋아, 그 자세야!
나도 지금보다 더 마노를 서포트할테니까
|
마노
|
はいっ、これからもよろしくお願いします
プロデューサーさんっ
|
네, 앞으로도 잘 부탁드립니다
프로듀서님!
|