캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
──真乃……!
|
──마노……!
|
마노
|
プロデューサーさん……っ
|
프로듀서님……
|
프로듀서
|
待たせちゃったな、
飲み物買いに行ってて──
|
기다리게 했구나,
음료수를 사러갔었어──
|
프로듀서
|
──わ、すまん
鳩、みんな飛んでっちゃったか……驚かせちゃったよな
|
──앗, 미안
비둘기, 모두 날아가버렸다……놀라게 해버렸구나
|
마노
|
ふふ……いえ……っ
鳩さんたち、きっと大丈夫です……っ
|
후후……아뇨……
비둘기씨들은, 분명 괜찮을거에요……
|
프로듀서
|
……そうか?
いや、でも──
|
……정말?
아니, 하지만──
|
마노
|
……ふふっ
|
……후훗
|
프로듀서
|
……ん?
|
……응?
|
마노
|
す、すみません
前にも同じようなことがあったなって思って
|
죄, 죄송해요
이전에도 같은 일이 있었던게 떠올라서
|
프로듀서
|
はは、そうか
確かにそうだったかもな
|
하하, 그런가
분명 그랬던거 같은데
|
마노
|
……あの時は、しょんぼりしていた私を
プロデューサーさんが励ましてくれました
|
……그때는, 침울해 있던 저를
프로듀서님이 격려해주셨어요
|
마노
|
……あの、事務所に戻る前に少しだけ、
ここでお話聞いてもらってもいいでしょうか……っ
|
……저기, 사무실에 돌아가기 전에 잠시만,
여기서 얘기좀 해도 괜찮을까요……?
|
프로듀서
|
──ああ、もちろんだよ
|
──아아, 물론이지
|
프로듀서
|
もともと、休憩しようって
立ち寄ったんだしさ、ゆっくりしていこう
|
애초에, 잠깐 숨 돌리자고
여기 들린거니까, 느긋하게 있자구
|
마노
|
……プロデューサーさん
|
……프로듀서님
|
마노
|
私、あの時は、変わらなきゃって
そればかり考えていました
|
저, 이번에는, 변해야만 해 라고
그것만 생각하고 있었어요
|
마노
|
……でも、
『変わること』が本当に必要なのは……
|
……하지만,
『변하는 것』이 정말로 필요한것인지……
|
마노
|
臆病な自分を変えなきゃって思っていた、
アイドルになる前の自分……
|
겁쟁이인 저를 바꾸고 싶다고 생각해서,
아이돌이 되었던 옛날의 저……
|
마노
|
アイドルじゃない時の自分だったんです
|
아이돌이 아니었던 때의 저였어요
|
마노
|
……それが、いつの間にか
|
……그것이, 어느샌가
|
마노
|
アイドルでいられるためには、『変わること』が
必要なんだって、そう思い込んでいました……
|
계속 아이돌을 하려면, 『변하는 것』이
필요하다고, 그것에 정신이 팔리고 말았어요……
|
프로듀서
|
真乃……
|
마노……
|
마노
|
……でも今は──アイドル櫻木真乃に必要なのは
『変わること』だけじゃないってわかりました……
|
……하지만 지금은──아이돌 사쿠라기 마노에게 필요한 것은
『변하는 것』뿐만이 아니라는것을 깨달았어요……
|
프로듀서
|
……うん
|
……응
|
마노
|
灯織ちゃん、めぐるちゃんと一緒に
アイドルでいられるのがうれしくて……
|
히오리쨩, 메구루쨩과 함께
아이돌 하는것이 즐거워서……
|
마노
|
283プロで、プロデューサーさんや、
事務所のみなさんと過ごせるのがうれしくて……
|
283프로덕션에서, 프로듀서님과,
사무소의 동료들과 지내는것이 기뻐서……
|
마노
|
私は、ひとりですけれど……
でも、ひとりじゃないんだって思い出したんです……っ
|
저는, 혼자이지만……
그렇지만, 혼자가 아니라는것을 떠올렸어요……
|
프로듀서
|
…………そうか
|
……그렇구나
|
마노
|
それに、ファンのみなさんも……
|
그리고, 팬 여러분들도……
|
마노
|
今回、私が『G.R.A.D.』のステージに立てたのも、
たくさんの声援に支えられたおかげでした……
|
이번에, 제가 『G.R.A.D.』스테이지에 설수 있었던 것도,
응원을 잔뜩 해주신 덕분이에요……
|
마노
|
だから、これからも変わらず、アイドルとして
ファンのみなさんに『ありがとう』を返していきたいですっ
|
그러니, 앞으로도 변치않고, 아이돌로써
팬 여러분들께 『고마워요』라고 답하고 싶어요
|
마노
|
そのためにも今は、自分に何ができるのか
しっかりと考えて、伸ばしていきたいと思いますっ
|
그러기 위해서는 지금은, 자신이 무엇을 할수 있는지
잘 생각해서, 더욱 잘하고 싶다고 생각해요
|
마노
|
──臆病な自分は、
まだ私の中にいるままですけれど……
|
──겁쟁이인 저는,
아직도 제 안에 그대로 있지만……
|
프로듀서
|
……大丈夫だ。それをちゃんとわかってる分だけ
真乃はどんなふうにも成長していけるさ
|
……괜찮아. 그걸 제대로 아는 만큼
마노는 얼마든지 성장해 나갈수 있어
|
프로듀서
|
それに……俺も、真乃のよさを伸ばせるように、
変わらずしっかりサポートしていくよ……!
|
그리고……나도, 마노의 장점을 더욱
변함없이 서포트해 나갈게……!
|
마노
|
──はいっ
ありがとうございますっ、プロデューサーさんっ
|
──네!
감사합니다, 프로듀서님!
|