캐릭터
|
원문
|
번역
|
프로듀서
|
(……凛世、眠ってる)
|
(……린제, 자고있어)
|
프로듀서
|
(もう事務所だけど……
……いいや、ちょっと回り道だ)
|
(이제 사무실인데……
……아니, 잠깐 돌아서가자)
|
린제
|
──プロデューサーさま……
道が……異なりましょう……
|
──프로듀서님……
길이……다르지 않나요……
|
린제
|
凛世は……
起きております……
|
린제는……
깨어있습니다……
|
프로듀서
|
──凛世……!
|
──린제……!
|
프로듀서
|
ははっ、なんだか、心を読まれたみたいだ
|
하핫, 뭔가, 마음을 읽힌거 같네.
|
린제
|
ふふ……
お気遣い……くださったのですね……
|
후후……
신경써……주신 거네요……
|
프로듀서
|
いや、そんな大げさなもんじゃないけど──
|
아니, 그렇게 대단한 일은 아니지만──
|
프로듀서
|
──また、いい夢でも見てるかもしれないって
|
──그리고, 좋은 꿈이라도 꾸고 있는 게 아닐까 해서
|
린제
|
プロデューサーさま……
|
프로듀서님……
|
린제
|
ふふ……
|
후후……
|
린제
|
実のところ……まだ……
|
사실은……아직도……
|
린제
|
温かく……愉しき……
夢の中のようでございます……
|
따뜻하고……즐거운……
꿈 속인 것 같습니다……
|
프로듀서
|
そっか……
本番が終わっても、夢は終わらなかったんだな
|
그런가……
실전이 끝나도, 꿈은 끝나지 않았네.
|
린제
|
はい……
秘密基地は……解体となりましたが……
|
네……
비밀기지는……해체되게 되었지만……
|
프로듀서
|
それじゃあ……現実なんじゃないか?
|
그러면……현실인 게 아닐까?
|
린제
|
……夢が……?
|
……꿈이……?
|
프로듀서
|
ああ
|
그래
|
프로듀서
|
凛世、すごく楽しそうで……
とっても頑張ってたよ
|
린제, 엄청 즐거워보였고……
엄청 열심이었어
|
프로듀서
|
ナンバーワンだって言ってさ
……夢の中で、あんなに頑張れるか?
|
넘버원이란 말도 하고 말야
……꿈 속에서, 그렇게 열심히 할 수 있겠어?
|
린제
|
ふふっ……
そのように言われると……
|
후훗……
그렇게 말해주시면……
|
린제
|
…………
|
…………
|
린제
|
凛世は……これまで……
|
린제는……지금껏……
|
린제
|
みなで……何かを成すということを……
知らずに過ごして参りました……
|
모두 함께……무언가를 이룬다라는 것을……
알지 못한 채 지내고 있었습니다……
|
프로듀서
|
……凛世
|
……린제
|
린제
|
はい……
友と呼べる……人々と出会い……
|
네……
친구라 부를 수 있는……사람들과의 만남……
|
린제
|
共に……研鑽を積み……
日々……笑いあう……
|
함께……기술을 쌓고……
나날이……함께 웃는……
|
린제
|
これが……
現実であるというのなら……
|
이것이……
현실이라 한다면……
|
린제
|
現実とは……
夢をも……飛び越えた世界……
|
현실은……
꿈을 이미……뛰어넘은 세계……
|
프로듀서
|
なるほどな
|
그런 것이구나
|
린제
|
……ふふ
少し……気持ちが昂ぶりました……
|
……후후
조금……기분이 고양되었습니다……
|
프로듀서
|
いいや……
凛世には、そんなふうに見えるんだな
|
아냐……
린제에게는, 그런 식으로 보이는구나
|
린제
|
プロデューサーさま……
|
프로듀서님……
|
프로듀서
|
うん。俺も一緒に飛び越えるからさ──
|
응. 나도 함께 뛰어넘을 테니까──
|
프로듀서
|
ほら、凛世
その新しい世界に到着だ
|
자, 린제
그 새로운 세계에 도착했어
|
린제
|
プロデューサーさま…………!
はい……
|
프로듀서님…………!
네……
|
린제
|
2……8……3……
|
2……8……3……(날개라는 뜻)
|
린제
|
飛び越えるには……
ふさわしい名前でございます……
|
뛰어넘기에……
걸맞는 이름입니다……
|
린제
|
どうか……
これからも……ご一緒に……
|
부디……
앞으로도……함께……
|
린제
|
プロデューサーさま……
|
프로듀서님……
|