캐릭터
|
원문
|
번역
|
사장
|
結果は聞いた
……ここまでだったようだな
|
결과는 들었다네
……여기까지 였던 것 같군
|
프로듀서
|
……はい。目標には、届きませんでした
|
……네. 목표에는 이르지 못했습니다
|
하즈키
|
『W.I.N.G.』はあらゆるアイドルが
憧れるステージですからね
|
『W.I.N.G.』 는 그 어떤 아이돌이라도
동경하는 스테이지니까요
|
하즈키
|
道はとっても険しかった、
ということなのでしょう……
|
그만큼 가는 길은 만만치 않다,
라는 걸까요……
|
프로듀서
|
結果を出せず、申し訳ありませんでした……
|
결과를 내지 못해서, 죄송합니다……
|
사장
|
……私たちに謝っている場合じゃない
彼女が、お前を待っているだろう?
|
……우리에게 사과하고 있을 때가 아니라네
그녀가, 자네를 기다리고 있지 않나?
|
사장
|
つらいだろうが、これもプロデューサーの仕事だ
|
괴롭겠지만, 이것도 프로듀서의 일이다
|
프로듀서
|
……行ってきます
|
……다녀오겠습니다
|
후유코
|
そうですか……
ここで終わり、ですか……
|
그런가요……
여기서 끝, 인가요……
|
후유코
|
もっと先に進みたかったですけど……
でも、精いっぱい頑張ったんで、悔いはありませんっ
|
좀 더 앞으로 나아가고 싶었지만……
하지만, 힘껏 노력 했으니, 후회는 없어요
|
프로듀서
|
すまない、冬優子……
|
미안하다, 후유코……
|
후유코
|
あ、謝らないでください
プロデューサーさんのせいではないです!
|
아, 사과하지 말아 주세요
프로듀서님의 잘못이 아니예요!
|
후유코
|
プロデューサーさんのおかげで
こうしてアイドルになれたわけですしっ
|
프로듀서님 덕분에
이렇게 아이돌이 될 수 있었고
|
후유코
|
それに……ふゆは、一番になりたくて
アイドルになったわけではないですから
|
거기에…… 후유는, 최고가 되고 싶어서
아이돌이 된 게 아니니까요
|
프로듀서
|
けど……
|
하지만……
|
후유코
|
ふゆは、これからもプロデューサーさんと
一緒に頑張りたいです!
|
후유는, 앞으로도 프로듀서님와
함께 열심히 하고 싶어요!
|
후유코
|
だから、そんな顔しないでください
プロデューサーさん!
|
그러니까, 그런 얼굴 하지 말아주세요
프로듀서님!
|