캐릭터
|
원문
|
번역
|
히오리
|
果穂……! 甘奈……!
|
카호……! 아마나……!
|
히오리
|
──そちらのトラック!
ここは徐行場所です! 待って────
|
──거기 트럭!
여기는 서행구간이에요! 잠깐 기다────
|
아마나
|
────いたた……
|
────아야야……
|
히오리
|
大丈夫、ふたりとも……!
|
괜찮아? 둘 다……!
|
아마나
|
う、うん……大丈夫……っ
──スタッフさんも、ありがとうございます……
|
으, 응……괜찮아……
──스태프님도, 감사합니다……
|
아마나
|
……ごめんなさい、プレゼントが……
|
……죄송해요, 프레젠트가……
|
카호
|
ごめんなさい……っ
散らばっちゃいました……!
|
죄송해요……
흩어져버렸어요……!
|
히오리
|
それは……!
ふたりがなんともないなら、全然……!
|
그건……!
두 사람이 아무렇지 않다면, 전혀……!
|
히오리
|
──……集めよう?
手伝うから
|
──……다시 모으자
도와줄 테니까
|
린제
|
一番星さまのもとに……
参りましょう……!
|
샛별 분들의 근처로……
가죠……!
|
린제
|
無線の……ことは……──
|
무전기……일은……──
|
마미미
|
んー。間違いかなんかでしょー
──車、急いでもらえますかぁ
|
음ー. 잘못 걸었다든가 한 거겠지ー
──차, 서둘러서 가주시겠어요
|
아마나
|
──んしょ……
そっちは10個で……──
|
──영차……
그쪽은 10개고……──
|
아마나
|
──あ、あれ……?
プレゼントって、いくつだっけ
|
──어, 어라……?
선물, 몇 개였지
|
카호
|
えっと、あたしたちのプレゼント19個と、
プレゼン資料の入った包みで、20個ですっ!
|
음, 저희들의 선물 19개랑,
프레젠테이션 자료를 담은 보따리까지, 20개에요!
|
히오리
|
何かおかしいの?
|
뭔가 이상해?
|
아마나
|
え、うん……
1つ、多いかも……?
|
어, 응……
하나, 더 있는 것 같은데……?
|
히오리
|
え……?
|
뭐……?
|
아마나
|
21個、あるみたいなの
|
21개, 있는 것 같아
|
카호
|
ええっ……!
|
네에……!?
|
아사히
|
みんなー! 大丈夫っすかー!?
|
여러분ー! 괜찮으심까ー!?
|
팀 청춘 츄리닝
|
《プレゼン・フォー・ユー!》
|
《프레젠 포 유!》
|
마미미
|
……んー
みんなにメッセしてみたケド―
|
……음ー
다른 애들한테 문자해봤는데ー
|
린제
|
はい……
20個……との由……
|
네……
20개……인 듯 합니다……
|
히오리
|
いつ、増えたんでしょうか……
|
언제, 늘어난 걸까요……
|
아마나
|
──あーんっ
|
──아아ー
|
아마나
|
こんなの、ぜんぜん見分けもつかないしー!
|
이러면, 전혀 구분도 안가고ー!
|
마미미
|
……
|
……
|
린제
|
……
|
……
|
아마나
|
無線かな?
──あれ、消えちゃったね
|
무전기인가?
──어라, 끊어졌네
|
아사히
|
サンタっす……
|
산타임다……
|
히오리
|
……?
|
……?
|
아사히
|
サンタがプレゼントを落としていったんすよ!
|
산타가 선물을 떨어뜨리고 간 검다!
|
히오리
|
第2区間は、私たちが走ります……!
|
제 2 구간은, 저희가 달립니다……!
|
카호
|
今日のために特訓してきました!
|
이날을 위해, 특훈해 왔어요!
|
아마나
|
わりといいタイム出てるよねっ!
|
비교적 좋은 기록 냈었지!
|
카호
|
えへへっ、はいっ!
今なら、トナカイさんのソリにも負けません!
|
에헤헷, 넵!
지금이라면, 루돌프씨가 끄는 썰매에도 지지 않아요!
|
히오리
|
ふふっ、そうだね
空を走るトナカイたちにも負けたくないですし──
|
후훗, 그렇네
하늘을 달리는 루돌프들에게도 지고 싶지 않고──
|
아마나
|
──その、もーっと上にいるお星さまみたいに──
|
──그보다, 훨ー씬 더 위에 있는 별님 처럼
|
아마나
|
後を走るみんなの道を
ぴーっかぴかに照らしたいの☆
|
뒤에 달리는 애들의 길을
반ー짝반짝하게 닦아주고 싶어☆
|
카호
|
はいっ
ぴーっかぴかの、一番星になりますっ!
|
넵
반ー짝반짝하는, 샛별이 될 거예요!
|
히오리
|
待っていてください!
|
기다리고 있어주세요!
|
히오리&카호&아마나
|
チーム一番星!
|
팀 샛별!
|
프로듀서
|
──うん、一番星もよく撮れてる
|
──응, 샛별도 잘 찍혔네
|
프로듀서
|
……あれ、中継には戻らないのか……?
告知に切り替わったな
|
……어라, 중계로 돌아가지 않는 건가……?
공지로 전환됐네
|
마미미
|
……とにかく走ってー
|
……아무튼 달려ー
|
아마나
|
摩美々ちゃん……
|
마미미쨩……
|
히오리
|
……はい
確かに、これ以上繋いでもらうのは無理です……
|
……네
확실히, 더 이상 연결하는 건 힘들어요……
|
카호
|
で、でも……
プレゼント、どうしましょう……っ!
|
그, 그치만……
선물, 어떻게 하죠……!
|
히오리
|
全部持って、走ろう
|
전부 갖고, 달리자
|
린제
|
……はい
|
……네
|
린제
|
どれが増えたのか……
わからない以上……
|
어떤 것이 추가된 것인지……
알 수 없는 이상……
|
히오리
|
この区間が終わったら、相談しましょう
|
이 구간이 끝난 뒤에, 상의해 보자
|
마미미
|
──ってことでー
|
──그런 걸로 하고ー
|
아마나
|
わかった! 走ろうっ
|
알겠어! 달리자
|
아마나
|
えへへっ
遅れた分、取り戻さなきゃ☆
|
에헤헤
늦은 만큼, 만회해야지☆
|
카호
|
了解ですっ!
一番星でゴールですっ!
|
알겠습니다!
샛별로 골인하는 거예요!
|
아사히
|
サンタはどうなるっすか!?
|
산타는 어떻게 되는 검까!?
|
카호
|
……?
サンタさん……ですかっ?
|
……?
산타씨…… 말인가요?
|
마미미
|
──いいから行くのー
こっちの話だからぁ
|
──됐으니까 어서 가ー
이쪽 이야기니까
|
히오리
|
……それじゃあ──
また次の地点で
|
……그러면──
다음 지점에서 봐요
|
아사히
|
サンタは……──!
|
산타는……──!
|
팀 마리아
|
《プレゼン・フォー・ユー!》
|
《프레젠 포 유!》
|
마미미
|
はぁい、では実況を再開しますー
|
네에, 그러면 중계를 재개하겠습니다ー
|
마미미
|
まぁ、ずっと告知見ててもらっても
よかったんだケドー
|
뭐어, 계속 공지 보고 있었어도
좋았을 텐데ー
|
아사히
|
…………
|
…………
|
린제
|
…………
そ、それだと……
|
…………
그, 그러면……
|
린제
|
告知……多すぎっす……
|
공지……너무 많슴다……
|
마미미
|
…………ふっ
|
…………훗
|
마미미
|
──ちょっとあさひー
ここツッコむのあさひだったでしょー
|
──잠깐 아사히ー
여기서 태클거는 거 아사히였잖아ー
|
아사히
|
……えっ、なんっすか!
|
……엣, 뭐임까!
|
마미미
|
ここツッコむのあさひだったでしょー
|
여기서 태클거는 거 아사히였잖아ー
|
아사히
|
──あっ、そうかもっす!
ちょっと考え事してて……
|
──아, 그랬던 것 같슴다!
잠깐 생각을 좀 하다가……
|
아사히
|
……やっぱり、サンタっているっすかね?
|
……역시, 산타는 있는 걸까요?
|
마미미
|
…………
|
…………
|
린제
|
ふふ……
|
후후……
|
린제
|
なんでやねん……
|
뭔 소리여……
|
팀 샛별
|
《プレゼン・フォー・ユー!》
|
《프레젠 포 유!》
|
히오리
|
ペース……少し落ちてきてる……
|
페이스……조금씩 떨어지고 있어……
|
아마나
|
……っ……はぁっ……
──ごめーん……っ、甘奈……かも……!
|
……읏……하아……
──미안ー……아마나……때문일지도……!
|
히오리
|
あっ、違うの……
少し落とした方が……いいかもって……
|
아, 아니야……
조금 떨어뜨리는 편이……좋을까 해서……
|
아마나
|
だっ……ダメダメっ……!
このままっ……!
|
아……안 돼 안 돼……!
이대로……!
|
아마나
|
プロデューサーさん……待ってる……っ
|
프로듀서님……기다리고 있어……
|
히오리
|
甘奈……
|
아마나……
|
아마나
|
プレゼン……海外ロケっ……
みんなで……っ
|
프레젠테이션……해외 촬영……
다 같이……
|
카호
|
甘奈さんっ……!
|
아마나씨……!
|
카호
|
──……
てぇいっ……!
|
──……
에잇……!
|
카호
|
甘奈さんっ、後ろに入ってくださいっ!
|
아마나씨, 뒤쪽으로 들어와주세요!
|
아마나
|
──えっ……果穂ちゃんっ……
|
──어……카호쨩……
|
히오리
|
ふふっ……うん……
ナイス、果穂……
|
후훗……응……
나이스, 카호……
|
히오리
|
んっ……
|
읏……
|
히오리
|
後ろ、入ると……
結構違うから……!
|
뒤에서 달리면……
꽤 다르니까……!
|
아마나
|
……っ……あの……っ
|
……읏……저기……
|
히오리
|
ナイス……甘奈……っ
|
나이스……아마나……
|
히오리
|
ペース、落とさないから……
頑張ろう……!
|
페이스, 안 떨어뜨릴테니까……
힘내자……!
|
아마나
|
…………っ
|
…………
|
아마나
|
ねぇっ……
手……!
|
있잖아……
손……!
|
아마나
|
パアン☆ やりたい……!
|
짝☆ 하고 싶어……!
|
카호
|
えへへっ……!
手をパーン、ですか……っ!
|
에헤헤……!
손을 짝, 말인가요……!
|
카호
|
はいっ! ──パーン!!
|
넵! ──짝!!
|
히오리
|
ふふっ……
|
후훗……
|
히오리
|
うん……!
──パーン!
|
응……!
──짝!
|
아마나
|
ありがとっ……えへへー……
|
고마워……에헤헤ー……
|
아마나
|
一番星なのに……
ふたつも……見えるよ……
|
샛별인데……
두 개나……보여……
|
아마나
|
──パアン☆
|
──짝☆
|