캐릭터
|
원문
|
번역
|
히오리
|
プロデューサー
私、もっとマナーについて勉強がしたいです
|
프로듀서
저, 매너에 대해서 좀 더 공부하고 싶어요
|
프로듀서
|
ん? どうしたんだ、急に
|
음? 갑자기 왜? 무슨 일 있었어?
|
히오리
|
仕事で目上の方に会って、言葉遣いに
迷うことがあったんです
|
현장에서 윗 사람 만났는데, 말투 때문에
머뭇거린적이 있어서요
|
프로듀서
|
なるほどな。うーん、マナーか……
|
그렇구나. 흐음, 매너라……
|
선택지 1: "예절을 중요하게 생각하는건 좋은 마음가짐이야"
|
프로듀서
|
礼儀を重んじるのは
いいことだ
|
예절을 중요하게 생각하는건
좋은 마음가짐이야
|
히오리
|
はい。私もそう思います
|
네. 저도 그렇게 생각해요
|
히오리
|
人と関わるうえで、最低限のマナーは
必要ですから
|
사람과 어울릴 땐, 최소한의 매너는
필요하니깐요
|
프로듀서
|
(よし、楽しく話せたな)
|
(좋아, 즐겁게 이야기 한거 같다.)
|
선택지 2: "내가 가르쳐 줄게"
|
프로듀서
|
俺が教えてやる
|
내가 가르쳐 줄게
|
히오리
|
ありがたいことですけど……
教えてもらうばかりでは
いけないと思ってて……
|
가르쳐 주시는 건 고맙지만……가르쳐 준다고 될 일이
아닌거 같아서요……
|
히오리
|
少し、自分で勉強してから、
プロデューサーに聞くようにします
|
조금, 저 스스로 공부하고나서,
프로듀서에게 물어 볼게요
|
프로듀서
|
(まぁ、普通に話せたかな)
|
(뭐, 평범하게 이야기 한거 같다.)
|
선택지 3: "딱딱하게 보이지 않게만 하면 될거 같은데?"
|
프로듀서
|
固くなりすぎない
ようにな
|
딱딱하게 보이지 않게만
하면 될거 같은데?
|
히오리
|
たしかに、そういう考えもありますが……
|
확실히, 그러면 될거 같다고 생각은 하지만……
|
히오리
|
……やはり、私はしっかり勉強しておきたいです
|
……역시, 전 제대로 공부하고 싶은걸요
|
프로듀서
|
(うっ……しまった。別のことを言えば良かったな……)
|
(윽…… 실수다. 다른 얘기를 했다면 좋았을 걸……)
|